试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.

婦女關(guān)切的問題很容易在討價還價中被放棄或干脆不予理會。

評價該例句:好評差評指正

Ce type de marchandage n'est pas acceptable.

這種討價還價是令人無法接受的。

評價該例句:好評差評指正

Il ne s'agit pas à proprement parler d'une amnistie; la formule s'apparente à un marchandage judiciaire.

它并不是一種大赦程序;它與國家和犯罪者之間的認罪求情協(xié)議安排沒有不同。

評價該例句:好評差評指正

Nous allons continuer d'accepter la possibilité d'un marchandage judiciaire avec les accusés.

我們將繼續(xù)對同被告達成認罪求情協(xié)議方面采取開放的態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

M.?Holkeri a dit à juste titre que ce type de marchandage était inacceptable.

霍爾克里先生非常正確地指出,在這上面進行談判是不能接受的。

評價該例句:好評差評指正

Les tendances à l'unilatéralisme sont évidentes et de nouveaux marchandages stratégiques sont actuellement à l'étude.

單方面趨勢顯而易見,正在尋求新的戰(zhàn)略協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正

Ces droits ne sont donc pas, et ne doivent jamais être, l'objet d'un marchandage politique entre Belgrade et Pristina.

因此,這些權(quán)利不是而且永遠不是貝爾格萊德和普里什蒂納之間討價還價的一部分。

評價該例句:好評差評指正

Ce texte constitue une protection des demandeurs d'emploi contre toute forme de marchandage de main d'?uvre.

該法令向在任何形式的勞資談判中的所有求職者提供保護。

評價該例句:好評差評指正

Les sociétés ont pu, après marchandage, obtenir une réduction mais le versement de ce droit demeure un sujet de débat.

經(jīng)過一番討價還價,棉花公司獲準減免,但是這種收費依然是一個辯論的話題。

評價該例句:好評差評指正

Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'apres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.

編制公共部門預(yù)算時的取舍是會有爭議的,一般化的執(zhí)行進程可能不合用。

評價該例句:好評差評指正

Cet argument est celui du modèle classique du marchandage politique (log-rolling) dans lequel deux politiciens décident d'appuyer mutuellement leurs projets.

該論點與兩個政界人士同意支持彼此的項目這一經(jīng)典“相互捧場”模式有關(guān)。

評價該例句:好評差評指正

Le droit de la population de l'?le de parler espagnol et sa culture originale ne peuvent être un objet de marchandage.

島上居民講西班牙語的權(quán)利及其獨特的文化不能成為交易的對象。

評價該例句:好評差評指正

Peut-être que n'ayant pas été impliqué dans le marchandage du prix, j'avais pu reculer et observer le langage gestuel de la jeune femme.

也許因為我沒有參與實際的討價還價,所以便能夠冷靜地觀察到她的身體語言。

評價該例句:好評差評指正

La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.

性別公正不能像一個籌碼一樣,為實現(xiàn)政治和行動方面的利益而放棄。

評價該例句:好評差評指正

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

我們也不能回到已經(jīng)失敗了的第1284(1999)號決議的交易上去;該決議提出有部分透露便使人感到部分的放松。

評價該例句:好評差評指正

Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?

如果因為政治交易而使罪犯不受懲處,我們又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?

評價該例句:好評差評指正

Il n'y a de place que pour l'état et cet état ne saurait être monopolisé, contr?lé à titre exclusif ou cédé ou faire l'objet de marchandages.

只有國家的份,這個國家一定不能被壟斷、專有、轉(zhuǎn)讓或出賣。

評價該例句:好評差評指正

Il est évident que les compromis et les marchandages qui accompagnent ce grand jeu produiront toutes sortes de résultats sauf une réforme du Conseil de sécurité.

顯然,這場冠冕堂皇的游戲中的妥協(xié)與討價還價根本實現(xiàn)不了安全理事會的改革。

評價該例句:好評差評指正

L'imbrication des phénomènes de la misère, du ch?mage et de l'analphabétisme offre un terreau très fertile à toutes sortes de dérives sociales et de marchandage politique.

極端貧困、失業(yè)和文盲問題相互關(guān)聯(lián),為各種社會弊端和政治交易提供了肥沃的滋生環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正

Sans l'aide d'intermédiaires qualifiés, les parties considèrent généralement la négociation comme un marchandage qui transpose leur lutte pour le pouvoir du champ de bataille à la table de négociation.

如果沒有技能高超的中間人協(xié)助,當事方往往會將談判看成討價還價的過程,將力量的角斗從軍事舞臺轉(zhuǎn)到談判桌。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

一顆簡單的心 Un c?ur simple

Personne, dans les marchandages, ne montrait plus d'entêtement.

買東西講價錢,誰也比不上她,咬定牙根,就是不添錢。

評價該例句:好評差評指正
《悲慘世界》音樂劇 巴黎復(fù)排版

Oui, cessons là ces marchandages qui nous font honte.

討價還價確實無意義。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Alors, y a-t-il eu marchandage entre les 2 pays ?

那么,兩國之間是否有任何回轉(zhuǎn)余地?

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Zacharie et Levaque s’emportaient contre la veine, qui devenait dure, disaient-ils, ce qui allait rendre les conditions de leur marchandage désastreuses.

扎查里和勒瓦克對著礦層直發(fā)火,他們說,礦層越來越硬了,這對他們的包工活很不利。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Il y avait de gros murmures, des querelles à voix étouffée, des marchandages furieux, qui tombaient tout d’un coup à de grands silences.

時而又傳來高聲的埋怨聲,那是男女低聲的吵鬧聲,討價還價的交談,忽然間又恢復(fù)了死一般的寂靜。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Des scènes cocasses de ? marchandage ? et d'échanges ont eu lieu lors d'une réunion pour déterminer les présidences de groupe.

在確定集團主席職位的會議期間, 發(fā)生了“討價還價” 和交流的滑稽場面。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Mais, en attendant, les chantiers ne pouvaient rester les bras croisés, et des affiches annoncèrent que la Compagnie allait mettre aux enchères de nouveaux marchandages.

但是,在等待找到礦層的同時,各個掌子面的工人總不能閑著,公司貼出布告要招標新的包工活。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

C’était la descente de trois heures, encore des hommes que le puits mangeait, et dont les équipes allaient remplacer les marchandages des haveurs, au fond des voies.

這些礦工是上三點鐘班的,也是給礦井吞噬的人,他們這一班要到坑道底下去替換實行包工制的挖煤工。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Maheu, un jour, à la sortie, accompagna étienne et lui offrit d’entrer comme haveur dans son marchandage, à la place de Levaque passé à un autre chantier.

一天,馬赫出了礦井以后,跟艾蒂安一塊走著,建議他在自己的包工組里當一名挖煤工,代替勒瓦克,因為勒瓦克轉(zhuǎn)到別的班去了。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Un instant, Maheu eut peur de ne pouvoir obtenir un des quarante marchandages offerts par la Compagnie. Tous les concurrents baissaient, inquiets des bruits de crise, pris de la panique du ch?mage.

馬赫一時很擔(dān)心,怕公司提出的四十個掌子面自己一個也得不到。所有來投標的人,聽到工業(yè)危機的風(fēng)聲都感到不安,極怕突然失業(yè),而都降低了價錢。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Mais le guichet se trouvait libre, il s’approcha pour être payé. Les chefs de marchandage se présentaient seuls à la caisse, puis répartissaient l’argent entre leurs hommes, ce qui gagnait du temps.

這時小窗口前面沒人了,他便走近前去領(lǐng)工錢。工錢是由包工頭到出納處來領(lǐng)的,然后再由他們分給各自組內(nèi)的人,這樣可以節(jié)省時間。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Ils repoussent le tarif et ils exigent une augmentation de cinq centimes, parce qu’il n’y a pas moyen de travailler proprement, avec les marchandages actuels… Nous voulons cinq centimes de plus, n’est-ce pas, vous autres ?

他們不接受新的工價,并且要求增加五生丁工錢,因為按照目前的包工合同,是沒辦法把活兒干好的… … 我們也要求增加五生丁,你們大家說,對不對?”

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

Le donnant-donnant à jouer, c'est-à-dire qu'il y a eu un marchandage avec les pays du sud de l'Europe qui, depuis des années, voulaient la solidarité.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com