Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有兩個(gè)子女雙親家庭
狀況最
。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有兩個(gè)子女雙親家庭
狀況最
。
Dans la plupart des cas, les filles sont moins bien loties que les gar?ons.
數(shù)情況下,女童處境比男童差。
Cela permettrait d'attribuer des biens inoccupés ou abandonnés aux personnes les plus mal loties.
這使得能夠向最需要人分配空閑或遺棄不動(dòng)產(chǎn)。
Les communautés situées à l'intérieur des concessions d'exploitation forestière ne semblent pas être mieux loties que les autres.
木材特許區(qū)所社區(qū)得到
處似乎并不比其他社區(qū)
。
La population rurale la mieux lotie se retrouve dans la Province d'Antananarivo dont le taux d'incidence avoisine 68,2?%.
農(nóng)村人口中狀況最一部分
安塔那那利佛省,其事件率接近68.2%。
L'analyse des biens ménagers indique que dans les pays en développement, les personnes agées qui vivent seules sont moins bien loties.
該報(bào)告也發(fā)現(xiàn),發(fā)展中國(guó)家內(nèi),獨(dú)居老人處境相對(duì)不利,這從關(guān)于家用設(shè)施
中看得出。
Traditionnellement, les femmes défavorisées sont mal loties en matière de services financiers et éducatifs.
傳統(tǒng)上,貧困婦女
金和教育方面享受到足夠
服務(wù)。
Toutefois, dans la plupart des pays en développement, les populations rurales sont encore plus mal loties en termes de santé et de taux de mortalité.
但是,數(shù)發(fā)展中國(guó)家,農(nóng)村人口
生活條件比貧民窟居民惡劣得
,
健康和死亡率方面情況更糟。
Les filles roms sont encore plus mal loties, puisqu'un grand nombre d'entre elles abandonnent l'école élémentaire avec l'accord silencieux du personnel enseignant et des directeurs d'école.
羅姆女孩處境甚至更為脆弱,許
羅姆女孩
小學(xué)輟學(xué),往往得到了教師和校主任
默許。
à cet égard, l'Australie est particulièrement bien lotie.
此方面,澳
利亞是非常幸運(yùn)
。
Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.
他們自己源已嚴(yán)重枯竭,而同時(shí)又要求他們幫助那些可能比他們境況更差
人。
Il convient d'accorder une plus grande attention aux techniques écologiquement viables qui répondent plus particulièrement aux besoins des pauvres et des femmes dans les régions les plus mal loties.
應(yīng)當(dāng)更加重視扶貧技術(shù)和對(duì)性別問(wèn)題有敏感認(rèn)識(shí)技術(shù),以促進(jìn)
源匱乏地區(qū)
可持續(xù)生產(chǎn)。
Il arrive que des femmes déplacées dans leur propre pays accompagnées par un homme ne soient pas mieux loties que les femmes seules.
有男人陪伴流離失所婦女可能并不比單身婦女
境況更
。
Si les capacités inutilisées augmentent dans les entreprises, tous secteurs et tailles confondus, celles qui ont accès au crédit et ont des liens avec l'étranger sont mieux loties pour survivre à la crise.
各部門小公司
剩余生產(chǎn)能力正
不斷增加,而能夠得到信貸和有外國(guó)聯(lián)系
公司基礎(chǔ)較
,能夠
危機(jī)中幸存下來(lái)。
De nombreuses statistiques indiquaient que les personnes d'origine européenne étaient généralement mieux loties sur le plan économique que les Métis, les personnes d'origine autochtone ou?celles d'origine africaine.
他指出,有量統(tǒng)計(jì)
證明,歐洲血統(tǒng)
人經(jīng)濟(jì)狀況普遍
于混合民族血統(tǒng)
人、土著血統(tǒng)
人或非洲血統(tǒng)
人。
Une enquête menée au Nigéria a montré que les femmes membres de coopératives sont mieux loties, tant en termes de productivité que de bien-être économique, que les non-membres.
尼日利亞
一項(xiàng)調(diào)查表明,相比非合作社成員,參加合作社活動(dòng)
婦女
生產(chǎn)力和經(jīng)濟(jì)福祉方面
狀況都更
。
Toutefois, la Nouvelle-Calédonie patit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des ?les Loyauté beaucoup moins développées.
不過(guò),新喀里尼亞也經(jīng)歷著經(jīng)濟(jì)上主導(dǎo)
南方省與頗不發(fā)達(dá)
北方省和洛亞爾提群島之間長(zhǎng)期
結(jié)構(gòu)不平衡。
C'est ainsi que les nouvelles variétés ont surtout été adoptées par les paysans des régions les mieux loties, bénéficiant d'une bonne intégration des marchés, d'un accès aisé au crédit et ayant une capacité suffisante pour prendre des risques.
因此,這些新品種主要由最富裕、市場(chǎng)一體化健全區(qū)域農(nóng)民采用,他們?nèi)菀撰@得信貸,而且有足夠能力承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。
Les infirmiers et les autres professionnels de la santé qui restent aux Philippines préfèrent généralement s'établir en ville, au détriment des zones rurales, qui sont les plus loties du point de vue de l'accès aux services de santé9.
留菲律賓
護(hù)士和其他專業(yè)醫(yī)務(wù)人員一般選擇
城市工作,導(dǎo)致最難享有衛(wèi)生保健
農(nóng)村地區(qū)出現(xiàn)空白。
La coopération entre l'Office kosovar de la propriété immobilière et les municipalités concernant l'attribution de biens immobiliers sous administration aux personnes les plus mal loties varie en fonction des autorités municipales pertinentes, et cette coopération peut être excellente comme inexistante.
根據(jù)相關(guān)市政當(dāng)局
情況,科索沃財(cái)產(chǎn)管理局和市鎮(zhèn)就向最需要
人分配管理房產(chǎn)開(kāi)展了很
合作或不開(kāi)展合作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com