Les fenêtres de la maison sont jumelées.
這個房子的窗都是雙的。
Les fenêtres de la maison sont jumelées.
這個房子的窗都是雙的。
Tibériade, jumelée avec Montpellier en 1983, est la capitale de la Galilée en Isra?l.
1983 年以色列加利利省府太巴列和蒙彼利埃市結(jié)盟。
Ces deux villes sont villes jumelées.
這兩座城市是姐妹城市。
Pour faciliter la transition, la dimension internationale est jumelée à la dimension régionale.
為便利此種過渡,現(xiàn)采用國際教與區(qū)域教的做法。
Un certain nombre de paroisses jersiaises sont jumelées à des localités de la Basse-Normandie.
澤西島的一些教區(qū)同南諾曼底的社區(qū)有長期的聯(lián)系。 “城市間游樂大會”每兩年舉行一次。
L'opération bénéficie du partenariat établi entre l'UNOPS et la Fédération mondiale des villes jumelées.
這項倡議得益于項目廳和聯(lián)合城鎮(zhèn)組織間的伙伴協(xié)作。
Le microfinancement peut être remplacé par un programme d'épargne jumelée ou d'incitations à l'épargne.
除小額信貸外,另一個辦法是匹儲蓄或儲蓄獎勵方案。
Plus de 80% des logements étaient des maisons indépendantes ou des maisons jumelées ou en rangée.
以上的住房為獨立房屋,而不是公寓、半獨立或階梯形住房。
Ma délégation accorde la plus haute importance aux deux questions jumelées des armes légères et des mines antipersonnel.
我國代表團極其重視小武器與輕武器以及殺傷人地雷這兩個問題。
On?a?examiné à cet égard l'utilité éventuelle de projets ?jumelés? entre pays voisins se trouvant dans la même situation.
在這方面探討了在條件類似的鄰國之間執(zhí)行`姐妹'項目是否有用的問題。
Les liens ainsi noués ont encouragé une collaboration et des échanges importants entre les villes jumelées dans divers secteurs.
這種姐妹城市關(guān)系促進了姐妹城市在各個領(lǐng)域的交流與合作。
L'apparition de ??publications jumelées?? sur supports papier et électronique, constitue l'une des innovations les plus importantes de ces derniers mois.
最近幾個月的一項主要發(fā)展是以印刷本和電子形式發(fā)表的“雙版本出版物”。
Certains membres de la Commission ont émis le souhait que le système de fourchettes élargies prévoie des classes jumelées afin de favoriser l'avancement professionnel.
有些認(rèn)為,在寬幅工資制度中,應(yīng)確立相互聯(lián)接的職等,以促進職業(yè)進展。
Je suis convaincu que cette initiative, jumelée aux efforts déployés pour revitaliser l'Assemblée générale, pourrait entra?ner des changements plus profonds qui rendraient l'ONU vraiment efficace.
我相信這項主動行動同振興大會的各項努力結(jié)合起來,可以導(dǎo)致進行更深刻的改革,使聯(lián)合國切實有效。
Cette réalité, jumelée à la mondialisation et aux nouvelles politiques économiques, révèle l'importante participation des femmes dans le secteur professionnel et leur extrême vulnérabilité à l'exploitation.
這種情況加上全球化和新的經(jīng)濟措施,反映了大部分勞動婦女的情況以及她們極其容易受到剝削的事實。
Le travail de la MINUSTAH doit évidemment être jumelé aux progrès réalisés dans la réforme de la Police nationale d'Ha?ti et les réformes des systèmes judiciaire et pénitentiaire.
聯(lián)海穩(wěn)定團的工作顯然必須與海地國家警察改革方面的進展以及司法與懲戒系統(tǒng)的改革相匹。
La maison jumelée possède son propre terrain et son entrée individuelle mais un de ses murs est mitoyen avec une autre habitation et elle dispose parfois d’un stationnement partagé.
半獨立屋擁有獨立的土地和獨立的入口,但與其相鄰的單元共用一面墻,有時會共用停車位。
Toujours à la même séance, l'observateur de la Fédération mondiale des villes jumelées (organisation non gouvernementale) a fait une déclaration au nom de l'Assemblée mondiale des villes et des autorités locales.
在這次會議上,聯(lián)合城鎮(zhèn)組織(非政府組織)觀察代表世界城市和地方當(dāng)局協(xié)會發(fā)了言。
Toutefois, l'interdiction frappant la vente jumelée et forcée d'autres logiciels de Microsoft comportait une exception pour les produits intégrés, qui permet à Microsoft d'intégrer de nouveaux éléments dans ses systèmes d'exploitation.
而,在禁止Microsoft搭售其他軟件的命令中,有一項涉及集化產(chǎn)品的例外,因而容許Microsoft將一些新的份結(jié)合到其操作系統(tǒng)中。
Passez à l action et vous verrez comment la rentabilité de votre entreprise peut être améliorée grace à un accès en temps réel à des indicateurs précis, jumelés à des objectifs mesurables.?
如何使您的業(yè)務(wù)的盈利能力得以改善你應(yīng)該行動起來,通過實時獲得準(zhǔn)確的指標(biāo)以及可衡量的目標(biāo)來是你的企業(yè)盈利能力得以改善有這樣的機會嗎?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com