Malheureusement, nous ne voyons aucun signe d'infléchissement de cette tendance.
令人遺憾是,我們看不到這一趨勢減緩跡象。
Malheureusement, nous ne voyons aucun signe d'infléchissement de cette tendance.
令人遺憾是,我們看不到這一趨勢減緩跡象。
Cela signifie que pour l'instant, les sociétés pétrolières ne se sentent pas menacées par l'infléchissement en faveur des agrocarburants.
這意味著,迄今為止,石油公司沒有感到轉向農(nóng)業(yè)燃料威脅。
Cet infléchissement de l'équilibre entre intérêt général et intérêts privés revêt une dimension nouvelle lorsqu'on l'envisage dans le contexte international.
從際角度而言,公共利益和私人利益之間平衡這種轉變具有新含義。
Même les plus optimistes des projections donnent à penser qu'un déficit budgétaire important persistera pendant un temps considérable, sauf infléchissement majeur des politiques suivies.
即使最樂觀預測也表明巨大赤字很可能維持相當一段時間,除非發(fā)生重大政策變化。
Ces tendances reflètent un infléchissement structurel graduel mais important de la base économique de la région vers une plus grande diversification de l'activité économique.
這些趨勢標志著該區(qū)域經(jīng)濟基礎正朝著經(jīng)濟進一步多樣化方向進行緩慢而又重要結構性轉變。
Les membres du Comité se sont félicités du changement d'orientation du programme de travail et de l'infléchissement des priorités en faveur des sous-programmes 2 et 3.
有人贊賞地注意到工作方案重點變化和有利于次級方案2和3優(yōu)先事變化。
Les premiers signes d'un infléchissement dans la situation en matière de VIH sont également perceptibles chez les jeunes des régions septentrionales de la République-Unie de Tanzanie.
在坦桑尼亞聯(lián)合共和北部地區(qū)年輕人當中也首次出現(xiàn)了艾滋病病毒蔓延被扭轉跡象。
Il semblerait donc que l'infléchissement des tendances à?plus long terme des émissions anthropiques, tel que prévu à l'alinéa a du paragraphe?2 de l'article?4, n'ait pas encore été réalisé.
這些結論表明,尚未實現(xiàn)第四條第2(a)所指改變?nèi)藶榕欧帕?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">長期趨勢。
De?plus, cette dernière indiquait que la?Convention et le processus d'établissement de rapports n'avaient pas toujours conduit à un examen public et à des infléchissements de politique au niveau national.
研究還表明,《公約》和報告程序并不總是能導致家一級公開審查和政策變革。
Par ailleurs, le système s'emploie de plus en plus à mobiliser des partenaires de la société civile et du secteur privé, dont la coopération est indispensable à toute entreprise d'infléchissement des processus de la mondialisation.
聯(lián)合系統(tǒng)也積極吸引民間社會和私營部門參與,兩者都是對全球化進程發(fā)生良性影響不可或缺伙伴。
Toutefois, le Rapporteur spécial est d'avis qu'un tel infléchissement, positif en soi, risquerait d'être source de confusions, et qu'il serait artificiel de prévoir des procédures différentes pour la notification d'instruments qu'il est souvent difficile de distinguer clairement.
然而,特別報告員認為,這一細微改動,雖然本身具有積極作用,可能會造成混亂,而且鑒于各種文書通常難以彼此區(qū)分,訂立不同通知程序未免有些牽強。
En outre, les juges de la mise en état imposent à l'accusation de donner des indications plus précises sur la stratégie qu'elle compte suivre au procès, pour éviter les retards que pourrait occasionner tout infléchissement ultérieur de sa part.
預審法官還命令檢方更詳細地制訂審判戰(zhàn)略,避免在審判中間因改變戰(zhàn)略而造成拖延。
Toutefois, en l'absence de toute modification des dispositions du Protocole, la production de HCFC des pays développés suivra les futurs infléchissements de la courbe de consommation, qui se produiront probablement à un rythme plus lent que par le passé.
但是,在《議定書》不做任何改動情況下,未來發(fā)達家氟氯烴消費或許將以一種相對于目前來說更為緩慢漸進方式減少。
Ainsi, par exemple, si les progrès les plus sensibles sont signalés en Europe et dans la Communauté d'états indépendants, on ne peut distinguer que dans cinq des 11?pays qui ont répondu un infléchissement bien distinct de ces systèmes en direction des pauvres.
例如,盡管歐洲和獨立家聯(lián)合體表明取得進展最大,但從報告中只能看出,11個報告家中有5個有明顯扶貧重點。
On considère que l'infléchissement des fonctions du Groupe spécial et l'adoption d'une stratégie vigoureuse de mobilisation de ressources en feront un instrument dynamique de promotion tant de la coopération technique entre pays en développement en particulier que de la coopération Sud-Sud en général.
我們認為,如果按照所建議方針調整技合特別股所發(fā)揮職能方向,同時采取一積極籌資戰(zhàn)略,將使技合特別股能夠成為一個充滿活力促進發(fā)展中家間技術合作,乃至促進整個南南合作工具。
En ce qui concerne l'infléchissement des attitudes négatives, il convient de préciser qu'il n'a pas été élaboré de plan d'ensemble: comme les coutumes traditionnelles affectent la vie des femmes à d'innombrables égards, de l'école au mariage et au-delà, il est mené des programmes et des campagnes dans nombre de domaines différents.
關于改變消極思維方式問題,她解釋說,沒有一個全面計劃:相反,鑒于傳統(tǒng)習慣問題涉及婦女生活方方面面,從學校教育到婚姻以及其他,因此在不同領域規(guī)劃了不同方案和運動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com