试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Malheureusement, nous ne voyons aucun signe d'infléchissement de cette tendance.

令人遺憾的是,我們看不到這一趨勢減緩的跡象。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela signifie que pour l'instant, les sociétés pétrolières ne se sentent pas menacées par l'infléchissement en faveur des agrocarburants.

這意味著,迄今為止,石油公司沒有感到轉(zhuǎn)向農(nóng)業(yè)燃料的威脅。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cet infléchissement de l'équilibre entre intérêt général et intérêts privés revêt une dimension nouvelle lorsqu'on l'envisage dans le contexte international.

從國際角度而言,公共利益和私人利益之間的平衡的這種轉(zhuǎn)變具有新的含義。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Même les plus optimistes des projections donnent à penser qu'un déficit budgétaire important persistera pendant un temps considérable, sauf infléchissement majeur des politiques suivies.

即使最樂觀的預(yù)測也表明巨大的赤字很可能維持相當(dāng)一段時(shí)間,除非發(fā)生重大的政策變化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces tendances reflètent un infléchissement structurel graduel mais important de la base économique de la région vers une plus grande diversification de l'activité économique.

這些趨勢標(biāo)志著該區(qū)域經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)正朝著經(jīng)濟(jì)進(jìn)一步多樣化方向進(jìn)行緩慢而又重要的結(jié)構(gòu)性轉(zhuǎn)變。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les premiers signes d'un infléchissement dans la situation en matière de VIH sont également perceptibles chez les jeunes des régions septentrionales de la République-Unie de Tanzanie.

在坦桑尼亞聯(lián)合共和國北部地區(qū)的年輕人當(dāng)中也首次出現(xiàn)了艾滋病病毒蔓延被扭轉(zhuǎn)的跡象。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les membres du Comité se sont félicités du changement d'orientation du programme de travail et de l'infléchissement des priorités en faveur des sous-programmes 2 et 3.

有人贊賞地注意到工作方案重點(diǎn)的變化和有利于次級方案2和3的優(yōu)先事項(xiàng)變化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il semblerait donc que l'infléchissement des tendances à?plus long terme des émissions anthropiques, tel que prévu à l'alinéa a du paragraphe?2 de l'article?4, n'ait pas encore été réalisé.

這些結(jié)論表明,尚未實(shí)現(xiàn)第四條第2款(a)項(xiàng)所指的改變?nèi)藶榕欧帕康拈L期趨勢。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De?plus, cette dernière indiquait que la?Convention et le processus d'établissement de rapports n'avaient pas toujours conduit à un examen public et à des infléchissements de politique au niveau national.

研究還表明,《公約》和報(bào)告程序并不總是能導(dǎo)致國家一級的公開審查和政策變革。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par ailleurs, le système s'emploie de plus en plus à mobiliser des partenaires de la société civile et du secteur privé, dont la coopération est indispensable à toute entreprise d'infléchissement des processus de la mondialisation.

聯(lián)合國系統(tǒng)也積極吸引民間社會和私營部門的參與,兩者都是對全球化進(jìn)程發(fā)生良性影響的不可或缺的伙伴。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toutefois, le Rapporteur spécial est d'avis qu'un tel infléchissement, positif en soi, risquerait d'être source de confusions, et qu'il serait artificiel de prévoir des procédures différentes pour la notification d'instruments qu'il est souvent difficile de distinguer clairement.

然而,特別報(bào)告員認(rèn)為,這一細(xì)微改動,雖然本身具有積極作用,可能會造成混亂,而且鑒于各種文書通常難以彼此區(qū)分,訂立不同的通知程序未免有些牽強(qiáng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toutefois, en l'absence de toute modification des dispositions du Protocole, la production de HCFC des pays développés suivra les futurs infléchissements de la courbe de consommation, qui se produiront probablement à un rythme plus lent que par le passé.

但是,在《議定書》不做任何改動的情況下,未來發(fā)達(dá)國家的氟氯烴消費(fèi)或許將以一種相對于目前來說更為緩慢漸進(jìn)的方式減少。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, les juges de la mise en état imposent à l'accusation de donner des indications plus précises sur la stratégie qu'elle compte suivre au procès, pour éviter les retards que pourrait occasionner tout infléchissement ultérieur de sa part.

預(yù)審法官還命令檢方更詳細(xì)地制訂審判戰(zhàn)略,避免在審判中間因改變戰(zhàn)略而造成拖延。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ainsi, par exemple, si les progrès les plus sensibles sont signalés en Europe et dans la Communauté d'états indépendants, on ne peut distinguer que dans cinq des 11?pays qui ont répondu un infléchissement bien distinct de ces systèmes en direction des pauvres.

例如,盡管歐洲和獨(dú)立國家聯(lián)合體表明取得的進(jìn)展最大,但從報(bào)告中只能看出,11個(gè)報(bào)告國家中有5個(gè)有明顯的扶貧重點(diǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On considère que l'infléchissement des fonctions du Groupe spécial et l'adoption d'une stratégie vigoureuse de mobilisation de ressources en feront un instrument dynamique de promotion tant de la coopération technique entre pays en développement en particulier que de la coopération Sud-Sud en général.

我們認(rèn)為,如果按照所建議的方針調(diào)整技合特別股所發(fā)揮職能的方向,同時(shí)采取一項(xiàng)積極的籌資戰(zhàn)略,將使技合特別股能夠成為一個(gè)充滿活力的促進(jìn)發(fā)展中國家間技術(shù)合作,乃至促進(jìn)整個(gè)南南合作的工具。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En ce qui concerne l'infléchissement des attitudes négatives, il convient de préciser qu'il n'a pas été élaboré de plan d'ensemble: comme les coutumes traditionnelles affectent la vie des femmes à d'innombrables égards, de l'école au mariage et au-delà, il est mené des programmes et des campagnes dans nombre de domaines différents.

關(guān)于改變消極思維方式的問題,她解釋說,沒有一個(gè)全面計(jì)劃:相反,鑒于傳統(tǒng)習(xí)慣問題涉及婦女生活的方方面面,從學(xué)校教育到婚姻以及其他,因此在不同領(lǐng)域規(guī)劃了不同的方案和運(yùn)動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

Cet infléchissement du rapport de l'artiste à la guerre reste tout de même assez mesuré.

藝術(shù)家與戰(zhàn)爭關(guān)系的這種轉(zhuǎn)變?nèi)匀缓苡蟹执纭?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les prévisions pour la semaine prochaine n'indiquent pas de véritable infléchissement de la tendance.

- 下周的預(yù)測并未表明趨勢有任何實(shí)際變化。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'infléchissement des prix sera long et progressif.

- 價(jià)格下跌將是長期且漸進(jìn)的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com