C’est le début d’une évolution de la politique fran?aise héritée du gaullisme.
這就是從戴高樂(lè)的法國(guó)政策的演變的開(kāi)始。
C’est le début d’une évolution de la politique fran?aise héritée du gaullisme.
這就是從戴高樂(lè)的法國(guó)政策的演變的開(kāi)始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
為盲人引路,這是雷鋒精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
從已故父親那里,他有很大一筆產(chǎn)。
Les institutions et l'infrastructure dont il a hérité sont dévastées.
這個(gè)政府當(dāng)初接過(guò)來(lái)的是千瘡百孔的機(jī)構(gòu)和基礎(chǔ)設(shè)施。
Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.
的根據(jù)是姻親和親屬關(guān)系。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它了TPU的優(yōu)秀物性,應(yīng)用范圍極為廣泛。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正是他們將世界并且開(kāi)拓未來(lái)的道路。
Cette nouvelle modification donne aussi pleinement aux veuves le droit d'hériter.
另外,經(jīng)過(guò)最新修改,寡婦也充分享有權(quán)。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并規(guī)定,Johannes Krauss將到在薩爾茨堡的公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 盧旺達(dá)允許女童財(cái)產(chǎn)的新法律。
Nous savons dans quel état était le bureau dont elle a hérité.
我們知道在他接任時(shí)該部門(mén)的情況。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
關(guān)于產(chǎn),統(tǒng)上婦女是沒(méi)有權(quán)利的。
L'Iraq conna?t encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政權(quán)的錯(cuò)誤政策,伊拉克目前舉步為艱。
Nous ne pouvons nous permettre de décevoir nos enfants, qui hériteront de ce monde magnifique.
我們不能讓將這個(gè)美麗世界的人失望。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在囑問(wèn)題上,婦女擁有完全的權(quán)。
Les?structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
從上一個(gè)世紀(jì)的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)對(duì)非洲發(fā)展來(lái)說(shuō)是一個(gè)障礙。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
兒童基金會(huì)希望制定一項(xiàng)法律,認(rèn)兒童財(cái)產(chǎn)的權(quán)利。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《產(chǎn)權(quán)法》也是葡萄牙司法體系的產(chǎn)物,目前正在修改中。
Nous retrouvons dans nos populations d'origine africaine une sagesse ancestrale héritée de nos racines africaines.
在我們有著非洲根源的拉丁美洲國(guó)家,我們認(rèn)識(shí)到存在著來(lái)自我們非洲根源的歷史悠久的非洲統(tǒng)。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根據(jù)岡比亞法,非婚生子女不父親的財(cái)產(chǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com