Il se conduit comme un gamin .
他表現(xiàn)得像孩子。
Il se conduit comme un gamin .
他表現(xiàn)得像孩子。
Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.
二女孩子,很有禮貌地與我搭話。
Elle est encore gamine .
她還是孩子。
Aujourd'hui, dans le métro, un gamin me demande de lui attacher ses lacets.
今天在地鐵里,孩讓我?guī)退敌瑤А?/p>
Donne-m'en donc deux , fait le gamin, que j'écoute ?a en stéréo.
“再給我串,我要聽立體聲?!鳖B皮的兒子回答。
Mmmm ! Celle-là aussi je l’adore ! Regardez le regard de ces petites gamines devant.
這些東西,我也是蠻喜歡的!瞧這女孩鬼鬼的眼神。
Un gamin s'est amusé àjeter de l'eau dessus et ?a, ?a colle vachement bien.
今天孩往上面潑水取樂,結(jié)果紙殼整
粘在上面了。
Lorsque l’on voit les n?tres…Je photographie des gamines et vais leur envoyer les photos, j’ai récupéré l’adresse.
如果讓他們看看我們孩子們的...我拍下女孩們的照片, 要了地址,日后可以寄給她們。
Ce gamin est un vrai fléau!
這調(diào)皮蛋是真正的討厭鬼!
Qu’il sortie d’ici, ce gamin !
是不是離開這里,孩子!
C'est une gamine de cinq ans.
這是五歲的
女孩。
Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flanent.
那半大不的
子則成群結(jié)伙,滿街亂竄。朝手勾著手的
丫頭們擦肩而過。
Il remit un shilling à chacun, puis les gamins dévalèrent l’escalier. Un instant plus tard, je les aper?us filant dans la rue.
他給每發(fā)了
先令,然后這幫孩子就走下樓梯.過了
會(huì),我就發(fā)現(xiàn)他們消失在大街上.
Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien fran?ais qui tourne sur l’?le.
皮埃爾從教友們那里籌得些錢款,用于支付孩子的治療費(fèi)用,由法國(guó)派到島上的流動(dòng)外科醫(yī)生操刀。
Cantet a également un peu trop tendance à vouloir à tout prix scénariser son film (on suit en particulier le destin d'un gamin un peu rebelle et ingérable).
Cantet似乎太想讓對(duì)白主導(dǎo)這部影片的走向。
Le gamin s’habitue tant bien que mal à une vie sans père, mais il insiste pour lui lancer un appel, et lui adresser sa prière, si seulement il pouvais lui manquer.
雖然很困難,但男孩還是逐漸適應(yīng)了沒有父親的生活,不過,他堅(jiān)持向父親發(fā)出聲呼喚,告訴他自己為他祈禱,只要父親還思念著他。
Pour parer à la facilité avec laquelle les gamins sont directement ou indirectement poussés à piller et à tuer dans l'ab?me de violence, les acteurs nationaux et extérieurs doivent aider avec soin la jeune génération à batir une vie civile dans laquelle ils puissent donner libre cours à leur potentiel et voir combler leurs aspirations.
為了對(duì)付年輕輕易被直接或間接卷入暴力、搶劫和殺
的深淵這
問題,國(guó)家和外部行動(dòng)者必須認(rèn)真幫助青年
代建立文明生活,從而發(fā)揮其潛力,實(shí)現(xiàn)其理想。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com