Gageons qu'il tiendra ses promesses.
我們打賭他會守信用的。
Gageons qu'il tiendra ses promesses.
我們打賭他會守信用的。
"Gageons, dit celle-ci, que vous n’atteindrez point sitot que moi ce but.-Sitot ? Etes-vous sage ?"
“我們打個(gè)賭吧,”烏龜發(fā)話,“看見個(gè)線了,您肯定不能比我早到?您敢打賭?”
Premièrement, celui-ci doit donner son consentement pour que le débiteur puisse disposer des biens gagés.
首先,債務(wù)人未經(jīng)有保債權(quán)人同意無法處分質(zhì)押資。
Allez, prenons quelques risques et gageons que cet Italien risque de tout casser cet été au box-office.
,一起期待這位意大利人來打破今夏的票房紀(jì)錄。
Dans un petit nombre de pays, les entreprises sont autorisées à hypothéquer ou à gager tous leurs avoirs.
在少數(shù)幾個(gè)法域中,允許對一個(gè)企業(yè)的全部資進(jìn)行企業(yè)抵押或質(zhì)押。
Un élément (probablement source de controverses) est le souhait des prêteurs sur titres d'être autorisés à remettre en gage les valeurs déjà gagées.
一個(gè)(也許存有爭議的)觀是依憑證券的放款人希望有權(quán)二次質(zhì)押已質(zhì)押的證券。
De fa?on analogue, certains systèmes prévoient que des créances peuvent être gagées par une notification à un tiers débiteur portée sur la créance.
類似的觀也是某些制度中一種規(guī)則的基礎(chǔ),這種規(guī)則規(guī)定,可以通過向債務(wù)人發(fā)出關(guān)于應(yīng)收款的通知來質(zhì)押應(yīng)收款。
Il était apparu pendant l'instance que l'acheteur avait gagé l'acier auprès d'une banque qui avait fait le nécessaire pour faire conna?tre l'existence du gage.
訴訟程序顯示,買方已將鋼材的物權(quán)保授予一家銀行,該銀行已采取適當(dāng)步驟公布其物權(quán)。
Des enfants agés d'à peine 7?ans, capables de parler plusieurs langues, deviennent de "pseudo-guides" qui gagent de l'argent en montrant la ville aux touristes.
有些孩子只有7歲不到,就能講幾種語言,冒充作導(dǎo)游,在城里帶游客觀光賺錢。
La dépossession du débiteur peut aussi s'effectuer par remise des biens gagés à un tiers ou par l'utilisation de biens déjà détenus par un tiers.
債務(wù)人放棄占有也可以是通過將作保資交給第三人或使用已由第三人保管的資而實(shí)現(xiàn)。
Pour que cet arrangement soit valable, il ne faut pas que le débiteur puisse accéder sans autorisation aux pièces dans lesquelles sont entreposés les biens gagés.
這種安排發(fā)生效力的前提是債務(wù)人不得有任何機(jī)會擅自進(jìn)入質(zhì)押資的儲藏室。
Un arrangement institutionnel (et plus co?teux) peut faire intervenir une société d'entreposage indépendante, qui exerce un contr?le sur les biens gagés en qualité de mandataire du créancier garanti.
機(jī)構(gòu)安排(也是更昂貴的安排)可能會涉及到獨(dú)立的“倉儲”公司,該公司作為有保債務(wù)人的代理人對質(zhì)押資實(shí)施控制。
Les créanciers garantis doivent être couverts par la mesure d'arrêt des poursuites sous réserve de certaines protections, surtout lorsqu'une réduction de valeur des biens gagés est à prévoir.
有保債權(quán)人將被列入中止范圍,受到某些保護(hù),特別是在有保的資的價(jià)值有可能縮減的情況下。
Troisièmement, si une réalisation devient nécessaire, il se voit épargner les soucis, le temps, les dépenses et le risque d'avoir à réclamer au débiteur la livraison des biens gagés.
第三,如果有必要強(qiáng)制執(zhí)行,則有保債權(quán)人就省去了與要求債務(wù)人交付作保資有關(guān)的麻煩、時(shí)間、支出和風(fēng)險(xiǎn)。
Art. 2339 Le constituant ne peut exiger la radiation de l'inscription ou la restitution du bien gagé qu'après avoir entièrement payé la dette garantie en principal, intérêts et frais.
le constituant 僅得在獲得主債務(wù)、利息和孳息的完全清償后恢復(fù)設(shè)定保的財(cái)或注銷在物權(quán)變動(dòng)登記薄的登記。
La société mère, à son tour, avait conclu un contrat d'achat de fonte à un fabricant russe et avait financé la transaction en gageant la fonte auprès de sa banque.
母公司就此締結(jié)了一項(xiàng)從一家俄羅斯制造商里購買生鐵的合同,而且,它通過授予其銀行有關(guān)生鐵的保權(quán),為這次交易籌集了資金。
En ce qui concerne la question sur l'accès des femmes rurales au crédit, Mme Zoé dit qu'il est inhabituel de les voir gager des emprunts sur la propriété de terres.
她在談到農(nóng)村婦女獲得信貸的能力問題時(shí)說,婦女把土地作為信貸抵押品的情況極其罕見。
La possibilité de gager des biens par la remise d'un titre de propriété tel qu'un connaissement ou un récépissé d'entrep?t est largement admise, étant donné que le tiers contr?le les biens.
普遍承認(rèn)能夠通過交付提單或倉單等所有權(quán)文據(jù)來質(zhì)押貨物,這是因?yàn)榭刂曝浳锏氖堑谌疆?dāng)事人。
La dépossession est particulièrement gênante lorsque les biens gagés sont nécessaires pour que le débiteur génère les recettes qui lui permettront de rembourser (cas par exemple de matières premières, de produits semi-finis, de matériel et de stocks).
在債務(wù)人需要占有作保資以此創(chuàng)造收入用以償還貸款的情形下(例如,原料、半成品、設(shè)備和庫存品),放棄占有尤其有很多弊端。
Gageons que le travail réalisé en quelques mois par UNITAID, la Facilité internationale d'achat de médicaments, puisse nous permettre, en bonne cohérence avec le Fonds mondial, l'Organisation mondiale de la santé et les partenaires impliqués, d'atteindre nos objectifs.
我們希望,國際藥品采購機(jī)制近幾個(gè)月與全球基金、世界衛(wèi)生組織和有關(guān)伙伴們協(xié)調(diào)進(jìn)行的工作,將使我們能夠?qū)崿F(xiàn)我們的目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com