Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在喪葬隊(duì)中,他們走在后面。
Dans le cortège funéraire,ils marchent après.
在喪葬隊(duì)中,他們走在后面。
En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires.
一旦死亡,雇主還必須負(fù)擔(dān)喪葬費(fèi)。
Le montant de l'indemnité funéraire équivaut à 20 fois le salaire minimum.
喪葬補(bǔ)助的數(shù)額為最低工資的20倍。
Une indemnité funéraire est versée d'un montant non inférieur à 20 fois le salaire minimum.
支付不少于最低工資20倍的喪葬補(bǔ)助金。
Les?prestations devraient couvrir les?frais funéraires,?en?particulier dans les états parties où leur co?t est prohibitif.
這種津貼應(yīng)該包括喪葬費(fèi)用,特別是在那些喪葬費(fèi)用非常昂貴的締約國(guó)之中。
L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.
喪葬補(bǔ)助是支付喪葬費(fèi)的一次性補(bǔ)貼,付給組織喪葬的人。
La première proposition reconnaissait que les objets funéraires constituaient un aspect important pour de nombreux peuples et sociétés autochtones.
這兩項(xiàng)提案都值得考慮?:第一項(xiàng)提案認(rèn)識(shí)到,喪葬物品和用具是許多土著社會(huì)和人的一個(gè)重要方面。
Ce qui, du coup, nous éloigne des sinistres préoccupation de préarrangement funéraire pour nous engager plutot à traiter chaque journée comme un joyeux anniversaire.
為此,我們無(wú)需提早為遠(yuǎn)足的終點(diǎn)而憂慮,每一天都要過(guò)得象快樂(lè)的紀(jì)念日。
Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.
首先,這座墓引人注意的之處在于族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘的頂端。
Elle a également aidé les familles à payer le loyer, les factures d'électricité, les frais de crèches, les frais de scolarité et les frais funéraires.
本基金還向家庭提供房租費(fèi)用、水電費(fèi)、子女日托費(fèi)用、學(xué)費(fèi)和喪葬費(fèi)方面的援助。
Le fonds prévoit des co?ts sanitaires, la remise en état, la compensation en cas de handicap et les dépenses funéraires en cas d'accident mortel de voiture.
這筆基金提供保健費(fèi)、康復(fù)費(fèi)、殘疾補(bǔ)償金以及因車禍喪生的喪葬費(fèi)。
Les restes humains et les objets funéraires et la documentation connexes doivent être rendus aux descendants d'une manière culturellement appropriée, déterminée par les peuples autochtones concernés.
人的遺體及陪葬物品和文獻(xiàn)必須以有關(guān)土著人確定的一種文化上適合的方式,歸還其后裔和領(lǐng)土。
Les restes humains, les objets funéraires et les documents s'y rapportant sont rendus aux descendants ou à qui en a la garde d'une manière culturellement appropriée.
土著人遺骸及相關(guān)隨葬品和文字資料應(yīng)當(dāng)以文化上恰當(dāng)?shù)姆绞綒w還給土著人后代或維護(hù)者。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconna?t la valeur des soins apportés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires.
這種母系傳統(tǒng)是老撾社會(huì)特殊的傳統(tǒng),它承認(rèn)照顧父母親直至他們死亡和在他們死后舉行適當(dāng)?shù)脑岫Y的價(jià)值。
J'ai déjà re?u l'approbation des services de l'état par la vente de fournitures de services funéraires.Est spécialisée dans la haute, moyenne et basse qualité d'entreprise de vente urne.
我公司已通過(guò)國(guó)家有關(guān)部門(mén)批準(zhǔn)獲得了殯葬用品銷售的權(quán)利.是專業(yè)從事高、中、低檔骨灰盒銷售的企業(yè)。
Lors des cérémonies rituelles, telles que mariages, enterrements et autres rites funéraires, elles participent à la cuisine, elles servent les repas, elles assurent la corvée de l'eau, etc.
在諸如婚禮或葬禮或最后的喪葬儀式上,她們參加烹飪和提供食物、打水等活動(dòng)。
L'agression a commencé quand les forces d'occupation ont attaqué la tente funéraire de la famille Al-Shinbari, cinq personnes étant tuées sur le coup et des dizaines d'autres blessées.
襲擊開(kāi)始的時(shí)候,占領(lǐng)軍襲擊了Al-Shibari一家的吊唁帳篷,當(dāng)場(chǎng)殺死5人,使幾十個(gè)人受傷。
Des défenseurs des droits de l'homme et leur famille ont été menacés verbalement, par écrit et par des actes symboliques tels que l'envoi de couronnes funéraires à la famille.
維權(quán)者及其家人受到各種威脅,口頭的、書(shū)面和使用象征性行為的,例如向家人送喪禮花圈。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconna?t la valeur des soins dispensés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires après leur décès.
這種母系傳統(tǒng)為老撾社會(huì)所特有,它承認(rèn)給父母養(yǎng)老送終和在他們死后舉行適當(dāng)葬禮的價(jià)值。
La coutume du sati, aujourd'hui interdite en Inde, représente le cas de violence le?plus extrême: les veuves sont immolées par le feu sur le b?cher funéraire de leur défunt mari.
最為殘忍的事例是:根據(jù)目前在印度已經(jīng)被取締的殉夫自焚(sati)習(xí)俗,寡婦在焚燒其亡夫的柴堆上自焚。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com