Ce qu'il faut aujourd'hui, c'est construire un nouveau sarcophage s?r.
今天還需要做的是建造新的安全圍墻。
Ce qu'il faut aujourd'hui, c'est construire un nouveau sarcophage s?r.
今天還需要做的是建造新的安全圍墻。
Les travaux se poursuivent afin d'assurer la stabilisation du sarcophage.
“掩所”工程的穩(wěn)定工作仍在繼續(xù)。
Radiguet : Pourquoi ne fabrique-t-on pas un sarcophage, ou plusieurs, comme lors de l'accident de Tchernobyl ?
為什么不像切爾諾貝利事故中一樣制造一個或幾個封殼呢?
Ce sarcophage "peut tenir encore quinze ans" après les travaux de consolidation qui ont été réalisés, a dit M.
這座石棺的加固工程已經(jīng)完成,“它還能再堅持15年”,他說。
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relache à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
成千上萬人在受損的反應(yīng)堆四周奮力建造掩體。
Le sarcophage actuel, construit dans l'urgence après la catastrophe de 1986, provoque "un peu de rejets, mais leur quantité est insignifiante", a-t-il affirmé.
目前的石棺,是在1986年生后緊急建設(shè)的,會引起“微小的污染,但其數(shù)量是微不足道的”,M·科洛查很肯定的說。
Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).
我們重在科隆首腦會議上作出的承諾:繼續(xù)支持掩蔽工程實施計劃。
Tant que le sarcophage renferme des matières nucléaires (quelque 200 tonnes), il ne pourra pas être considéré comme entièrement s?r, même lorsque le nouveau sarcophage sera terminé.
只要“掩所”實物含有核材料(200),不能視為絕對安全,即使是已經(jīng)建造了新的安全封存室。
Devant nous débute le processus long et compliqué qui consiste à arrêter la centrale et à rendre le sarcophage qui recouvre les ruines du quatrième réacteur écologiquement s?r.
我們面對停止電廠運作的問題,除了損壞的第四電單元外,還要把電廠改為符合環(huán)境安全的系統(tǒng),這是悠長而復(fù)雜的進(jìn)程。
Cette nouvelle enceinte de confinement, une grande arche de 108 mètres de haut et d'un poids de 20 000 tonnes, sera assemblée à c?té, puis glissée au-dessus du sarcophage existant.
這個新的封閉堡壘,圓拱高達(dá)108米,重2萬。它將先在旁邊蓋好,再安裝到現(xiàn)有的石棺上面。
On ne pourra commencer à extraire le combustible du sarcophage que dans 30 ou 50 ans lorsque des installations de stockage des déchets nucléaires auront été mises en place.
從“掩所”實物充分提取核材料只能在30-50年后實現(xiàn),屆時可以建立特殊的放射性廢料臨時堆放場。
En transformant le sarcophage en pleine détérioration qui recouvre actuellement le réacteur détruit, ce plan permettra de clore sans danger pour l'environnement un autre chapitre de la tragédie de Tchernobyl.
通過改造目前覆蓋受破壞反應(yīng)堆、但其狀況正不斷惡化的石棺,這項計劃將以無害環(huán)境的方式結(jié)束切爾諾貝利悲劇的又一篇章。
L'atténuation des effets de la catastrophe de Tchernobyl et la transformation du sarcophage de cette centrale nucléaire en un système ne présentant pas de risque pour l'environnement restent, on le sait, prioritaires pour l'Ukraine.
眾所周知,如何減輕切爾諾貝利的影響和將切爾諾貝利核電站掩所轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€無害環(huán)境的系統(tǒng),這兩個問題仍然是烏克蘭要解決的優(yōu)先事項。
Le plan prévoit la construction d'un massif de protection en forme d'arche de 100 mètres de hauteur et 250 mètres d'envergure, qui sera assemblé en un lieu s?r, non loin du site, avant d'être glissé sur l'ancien sarcophage.
根據(jù)計劃,一個拱形的存放裝置將在事故場地附近一安全地帶安裝,該裝置高100米,寬250米,最終將用于覆蓋舊石棺。
Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.
在與烏克蘭Slavutych的切爾諾貝利中心建立的即時錄像衛(wèi)星聯(lián)線中,切爾諾貝利核電站的Petro Brytan解釋說,事故后建造了一個石室,試圖用來封閉放射性沉降物,但是,只有大95%的核燃料仍在石室內(nèi),而事故后在中歐、斯堪的納維亞和巴爾干半島都記錄了較高的輻射本底。
Je suis heureux d'annoncer à l'Assemblée générale la signature en septembre, à Kiev, des contrats portant sur la construction de la nouvelle structure de confinement du sarcophage et d'une structure provisoire de stockage du combustible irradié sur le site de Tchernobyl.
我很高興地告訴大會,今年9月份我們在基輔簽署了合同,以便在切爾諾貝利現(xiàn)場建造一個新的掩所安全防護裝置和一個臨時乏燃料儲存設(shè)施。
La s?reté de la centrale nucléaire de Tchernobyl est depuis longtemps un sujet de préoccupation, aussi bien pour les trois pays les plus touchés que pour leurs voisins, notamment du fait des conditions particulièrement difficiles dans lesquelles le sarcophage a été construit.
對受影響最嚴(yán)重的三個國家及其鄰國而言,尤其考慮到切爾諾貝利核電站現(xiàn)有“石棺”所處狀況不利,安全問題一直令人關(guān)切。
Dans ce domaine, les problèmes de la gestion des déchets radioactifs, dans le cadre du déclassement de la centrale nucléaire de Tchernobyl et de la transformation du sarcophage de la centrale en un système ne présentant pas de risque pour l'environnement revêtent une importance particulière pour l'Ukraine.
在這一領(lǐng)域,對烏克蘭來說特別重要的是在切爾諾貝利核電站退役和將防護對象變?yōu)樯鷳B(tài)上安全的系統(tǒng)這一過程中的核廢料管理問題。
Les manifestations commémoratives se voulant complémentaires, la conférence bélarussienne sera axée sur le relèvement et sur le développement socioéconomique des zones touchées par l'accident, alors que la conférence ukrainienne portera sur les questions relatives à la mise hors service de la centrale nucléaire de Tchernobyl et à la s?reté du sarcophage.
這些紀(jì)念活動應(yīng)該相互補充,因此,白俄羅斯會議的重點是受切爾諾貝利影響領(lǐng)土的復(fù)原和社會經(jīng)濟展,烏克蘭會議則側(cè)重切爾諾貝利核電站的退役以及石棺安全。
Une deuxième phase plus co?teuse du plan concerne notamment l'étude détaillée et la construction d'une nouvelle structure de confinement en forme de vo?te, de 100 mètres de haut et de 250 mètres d'envergure, qui sera assemblée dans un lieu s?r non loin du site pour être ensuite glissée sur des rails par dessus l'ancien sarcophage.
計劃的第二階段費用更大,涉及精確設(shè)計和修建一個新的安全存放裝置,該裝置為拱形結(jié)構(gòu),高100米,寬250米,將在事故場地附近一安全地帶安裝,最終將用軌道送到舊石棺的頂部。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com