Ils ont ensuite été enterrés par les forces progouvernementales.
親政府部隊(duì)隨后掩埋這些尸體。
Ils ont ensuite été enterrés par les forces progouvernementales.
親政府部隊(duì)隨后掩埋這些尸體。
Il fallait retirer les forces militaires marocaines et rapatrier les colons.
摩洛哥軍隊(duì)必撤離,摩洛哥定居者必
回國(guó)。
Il exige qu'Isra?l, ??puissance occupante??, retire ses forces immédiatement.
它要求以色列作為“占領(lǐng)當(dāng)局”立即撤出其軍隊(duì)。
Certains d'entre eux ont été torturés par les forces de sécurité.
其中有些人曾受安全部隊(duì)拷打。
Elles nous permettent de mieux comprendre nos forces et nos avantages respectifs.
它們使我們能夠更好地解我們彼此的長(zhǎng)處和優(yōu)勢(shì)。
Au lieu de déplacer ses forces comme convenu, l'Ouganda a fait l'inverse.
烏干達(dá)未按協(xié)議撤離部隊(duì),而是反其道而行。
Nous devons être prêts à engager nos forces dans des opérations de l'ONU.
我們必準(zhǔn)備派出部隊(duì)參加聯(lián)合國(guó)行動(dòng)。
Le Gouvernement a l'intention d'engager des forces de police supplémentaires d'outre-mer.
政府計(jì)劃雇用所需更多的來自海外的警官。
à Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.
希布倫已經(jīng)發(fā)生猶太定居者和以色列治安人員對(duì)抗的情況。
Le Conseil est bien conscient des forces que les organisations régionales peuvent apporter.
安理會(huì)解區(qū)域組織帶來的優(yōu)勢(shì)。
La Force a maintenu d'étroites relations de travail avec les forces en présence.
聯(lián)塞部隊(duì)繼續(xù)同對(duì)立雙方的部隊(duì)保持密切工作關(guān)系。
En aucune circonstance les enfants ne doivent être pris pour cibles par les forces gouvernementales.
政府部隊(duì)無論如何不能把兒童當(dāng)作攻擊目標(biāo)。
La KFOR a réorienté ses forces pour se concentrer sur des foyers de tension potentiels.
駐科部隊(duì)已將其部隊(duì)重新集中于潛在的熱點(diǎn)。
Il lui recommande également de s'abstenir d'enr?ler des enfants dans les forces armées.
委員會(huì)還建議締約國(guó)不再招募兒童加入武裝部隊(duì)。
De toute fa?on, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
無論如何,這種局面都不是維和人員的過錯(cuò)。
La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.
聯(lián)塞部隊(duì)繼續(xù)與土耳其部隊(duì)積極接觸,以便敲定程序協(xié)定。
Je réitère mes condoléances au Gouvernement ougandais, aux forces armées et aux familles des victimes.
我再次向?yàn)醺蛇_(dá)政府和武裝部隊(duì)以及受害者家人表慰問。
Parallèlement, le Gouvernement de transition a entamé des consultations initiales avec les forces politiques ha?tiennes.
與此同時(shí),過渡政府已與海地各政治勢(shì)力進(jìn)行初步磋商。
Le sujet est traité dans le cadre de l'article 7, ??Les forces armées??.
該問題根據(jù)第7條“武裝部隊(duì)”解決。
Je redis ma satisfaction quant à l'intention exprimée par l'éthiopie de retirer ses forces.
我重申對(duì)埃塞俄比亞申明打算撤軍表滿意。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com