Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
國際標準不是靜態(tài)的,而是順應國際趨勢的。
se figer: coaguler, geler, prendre, se fixer, cailler, solidifier, raidir, scléroser, fossiliser, immobiliser,
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
國際標準不是靜態(tài)的,而是順應國際趨勢的。
Il se fige dans cette attitude.
他堅持這種態(tài)度。
Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.
等完全冷卻后把鍋擱在陰涼處以便讓面的油脂凝固。
Il?ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.
這種差距不應該被固定并永遠繼續(xù)下去。
Le froid fige l'eau.
寒冷使水凍結(jié)。
Le froid fige la graisse.
寒冷使油脂凍結(jié)。
Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.
但是,如果綜合名單固定不變,那也將毫無助益。
Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.
然而,個性和文明并不是固定不變的量。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表決只會進一步加劇已經(jīng)顯露出來的分歧,加拿大對此感擔憂。
C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.
因此,很不幸,裁軍談判會議仍然陷于僵局之中。
Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.
因此,性別不是一成不變的,它會隨著時間和情況而改變。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它們不受制于統(tǒng)治集團,民間社會可以有發(fā)言權(quán)。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
國際標準不是靜態(tài)的,而是順應新的發(fā)展態(tài)勢的。
Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.
它將只能維持現(xiàn)狀,而不能進一步推動裁軍目標。
En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.
簡單地說,一個健全的管理制度不能在僵硬的官僚結(jié)構(gòu)和一成不變的體制下運作。
Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en rempla?ant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.
但它們似乎對以靜態(tài)的方式做這件事情猶豫不決,即用新的固定權(quán)力結(jié)構(gòu)取代當前的結(jié)構(gòu)。
Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tache des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.
這些重新組合固定了社會邊緣化的局勢,使得負責重新安置這些人的組織的任務變得更加復雜起來。
Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.
由于沒有達成共識,有分歧的和僵硬的立場往往使辯論陷于僵局。
Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.
由于國內(nèi)儲蓄停滯不前,稅收收入微不足道,最不發(fā)達國家只能指望外部資金。
Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.
他主張采用一般性的措詞,然后在評注中作進一步的說明,以免限制在這個問題上的國際法發(fā)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com