Le faciès du malade est pale.
病面色蒼白。
faciès
Le faciès du malade est pale.
病面色蒼白。
Au ?délit de faciès? se sont ajoutées des formes plus subtiles de discrimination.
除了“種族貌相”外還有更狡猾歧視行為。
L'IFREMER s'est employé, à ce titre, à obtenir des cartes de faciès des nodules en vue de choisir les stations d'échantillonnage.
航行包括獲取結核外形圖以選擇取樣位置。
Des centaines d'arrestations arbitraires pour ?délit de faciès? ont ainsi été recensées à travers tout le pays, pour des motifs n'ayant aucun lien avec une quelconque activité terroriste.
據報在美國全國,數以百計于同任何恐怖主義活動毫無關系原而只“長相”遭到任意逮捕。
Les résultats obtenus sont aussi présentés sous forme d'illustrations, de graphiques et de tableaux (bathymétrie, caractéristiques morphologiques générales, répartition des nodules, classement des types de nodules et distribution des faciès acoustiques).
此外,報告還用圖解、圖和形式 (水深測量、一般地形特征、結核覆蓋面和結核品種分類、聲波相分布方面圖) 開列了取得結果。
Les artistes, écrivains et chanteurs géorgiens sont persécutés, et tout individu présentant un faciès ??géorgien?? est arrêté. Les entreprises possédant des succursales en Géorgie sont soumises à des contr?les fiscaux très stricts.
目前,魯吉亞藝術家、作家和歌唱家受到搜查,帶有“魯吉亞”面部特征遭到拘留,與魯吉亞分部業(yè)務往來正在受到苛刻稅務調查。
Les policiers des frontières ont re?u une formation, encore trop limitée, sur les méthodes utilisées dans la contrefa?on des passeports et sur la reconnaissance des faciès; mais un complément de formation est s?rement nécessaire.
已經就護照偽造和貌相問題向移民官員提供了有限培訓;肯定需要進行更多培訓。
Au sujet des données sur la sédimentation, les contractants ont déclaré pouvoir fournir toutes les données dont ils disposaient (faciès et épaisseur), ainsi que celles portant sur la couche transparente, les hiatus, la bioturbation, l'érosion et la resédimentation dans tout secteur situé à l'intérieur de la Zone.
關于沉積作用數據,承包者示可提供位于CCZ內任何區(qū)域關于沉積分布(巖相和厚度)、關于透射層、間斷、生物擾動、侵蝕和再沉積所有數據。
La Fondation a également organisé et coordonné deux réunions de haut niveau entre des responsables du Gouvernement et de la police afin d'examiner la mise en place d'un plan d'action permettant de répondre aux allégations concernant des délits de faciès dont auraient été accusés des Canadiens d'origine africaine.
該基金會還組織和協調了兩次高級別政府和警察官員會議,討論制定一項行動計劃,來處理關于對非洲裔加拿大種族印象偏見指控。
En outre, dans la même recommandation générale, le Comité prie les états parties de prendre les mesures nécessaires pour exclure les interpellations, les arrestations et les fouilles fondées de facto exclusivement sur l'apparence physique de la personne, sa couleur, son faciès, son appartenance à un groupe racial ou ethnique, ou tout profilage.
此外,委員會同一項一般性建議中請締約國采取必要措施,預防實際上單憑某外、某膚色或特征或屬于某一種族或族裔群體,或任何描述對此進行提問,逮捕和搜查。
Il faut dénoncer sans équivoque ceux qui, par leurs paroles ou par leurs actes, jettent le discrédit sur une religion, profanent ses lieux de culte ou insultent ses représentants et condamner les actes d'intolérance ou de discrimination, le recours aux stéréotypes, les accusations portées en fonction du faciès et l'incitation à la haine.
顯而易見,必須對那些通過言語和行動詆毀某一宗教、褻瀆宗教場所和辱罵宗教界要提出控告,并且譴責不容忍行為、歧視行為、利用陳規(guī)模式、使用種族特征形象和激起仇恨行為。
Un survivant nandé que la MONUC a rencontré a fait état de l'exécution sommaire à Longba, du fait de leur origine ethnique, de 13 civils, essentiellement des Hema et des personnes prises pour des Hema du fait de leur faciès, par les combattants et leur commandant Matata Banaloki Justin, connu sous le nom de Cobra.
聯剛特派團會見一名Nande族幸存者報告說,在Longba有13名平民基于其族裔背景被即決處決,他們大多是赫馬族和長相被戰(zhàn)斗員及其指揮官稱眼鏡蛇Matata Banaloki Justin認為是赫馬族。
Le KORDI a fourni pour sa part des données sur la morphologie et la taille des nodules (1?339?points d'observation), le taux d'accumulation et l'age des nodules, la distribution des sédiments (faciès) et leur épaisseur (4?unités lithologiques et 266?stations), les relations entre l'abondance des nodules et la distribution des sédiments (81?stations), la couche transparente (326?stations) et la biologie et la productivité primaire.
韓國海洋研究院也為項目提供下列方面數據:結核形態(tài)和體積(1 339個數據點)、結核積累速率/年齡、沉積物分布(巖相)和厚度(4個巖石單位和266個測站)、結核豐度與沉積物分布關系(81個測站)、透射層(326個測站)、生物和初步生產力數據。
La CERI a recommandé entre autres choses aux autorités néerlandaises de prendre l'initiative de lancer un débat public sur l'intégration et sur d'autres questions touchant les minorités ethniques et de prendre davantage de mesures concrètes visant à corriger les préjudices et la discrimination que subissent les minorités ethniques dans un certain nombre de domaines, notamment l'emploi; de faire des enquêtes sur les pratiques de répression du délit de faciès; et de prendre un certain nombre de mesures visant à lutter contre l'islamophobie, l'antisémitisme, le racisme et la discrimination raciale à l'égard des Antillais, des Roms, des Sintis et d'autres groupes.
歐洲反對種族主義和不容忍委員會除其他外,建議荷蘭當局牽頭促進關于融合和與種族少數有關其他問題公眾辯論,并更廣泛地采取積極措施,解決一系列領域,包括就業(yè)領域中種族少數群體面對困境和歧視;調查種族定性慣例;采取一系列措施,消除仇穆斯林心理、反猶主義和種族主義,以及對安列斯、羅姆、辛提和其他群體種族歧視。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其達內容亦不代本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com