Ecrivez le nom de l’expéditeur ( le nom du destinataire ).
請(qǐng)寫(xiě)上寄信人(收信人)姓名。
Ecrivez le nom de l’expéditeur ( le nom du destinataire ).
請(qǐng)寫(xiě)上寄信人(收信人)姓名。
Le projet de convention ne prévoit pas par ailleurs d'obligations particulières incombant à l'expéditeur.
此外,公約中無(wú)一處規(guī)定單獨(dú)由發(fā)貨人擔(dān)
任何義務(wù)。
Si l'article?34 englobe l'expéditeur, la référence n'est pas nécessaire ici.
如果第34條草案包括“收貨人”,就不需要這種提法了。
Concrètement, l'expéditeur peut être un chauffeur de camion.
實(shí)際上,發(fā)貨人可能是卡車(chē)司機(jī)。
La communication avec les bureaux expéditeurs et destinataires s'est améliorée.
同各收發(fā)室溝通已經(jīng)加強(qiáng)。
Ces informations sont fournies aux exploitants et aux expéditeurs par Internet.
通過(guò)將這種信息提供給營(yíng)運(yùn)公司和運(yùn)輸商。
L'expéditeur doit vérifier l'étanchéité des fermetures et de l'équipement.
托運(yùn)人必須核實(shí)封閉裝置和設(shè)備是不漏。
De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.
卸貨耽擱對(duì)貨物接受和供應(yīng)雙方都產(chǎn)生不利影響。
La CMNI, comme la CMR, impose deux obligations distinctes à l'expéditeur.
如同《公路貨運(yùn)公約》一樣,《內(nèi)河貨運(yùn)公約》已為托運(yùn)人規(guī)定了兩種單獨(dú)義務(wù)。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同樣,傳真頁(yè)中可能包括顯示發(fā)送者身份印有抬頭
信箋。
La promotion d'accords entre les institutions financières et les pays expéditeurs et destinataires.
促進(jìn)金融機(jī)構(gòu)間匯出和收受匯款協(xié)議。
De même, le document transmis peut contenir un en-tête qui identifie l'expéditeur.
同樣,傳真頁(yè)中可能包括顯示發(fā)送者身份印有抬頭
信箋。
On a jugé qu'un terme plus neutre, tel que “expéditeur”, serait peut-être préférable.
建議采如“發(fā)送人”這樣更加中性
提法可能更可取。
168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.
這張匯票上寫(xiě)是我
姓,但寄匯票
人忘了在我
姓前面加上“夫人”兩個(gè)字。
à l'heure actuelle les expéditeurs de fonds ne sont pas tenus d'enregistrement ou d'agrément.
加拿大目前未實(shí)施匯款業(yè)者必須注冊(cè)或取得執(zhí)照制度。
La procédure est inversée pour les conteneurs vides qui doivent être renvoyés aux expéditeurs dans le port.
空集裝箱要運(yùn)回港口船上,這個(gè)過(guò)程就反過(guò)來(lái)走一遍。
Il a été indiqué que, par exemple, le projet de texte mentionnait le destinataire mais non l'expéditeur.
有與會(huì)者指出,例如,草案案文并未提及發(fā)貨人但卻提到了收貨人。
La recette est enregistrée par l'expéditeur lorsque les marchandises sont vendues par le destinataire à un tiers.
當(dāng)接受人將貨物賣(mài)給第三方時(shí)托運(yùn)人即確認(rèn)收入。
Le?requérant a indemnisé l'expéditeur en lui fournissant des fonds permettant de fabriquer des?marchandises de?remplacement.
索賠人向發(fā)貨人作了賠付,為發(fā)貨人提供資金供其生產(chǎn)替代貨物。
Création d'un conseil des expéditeurs palestiniens.
建立巴勒斯坦托運(yùn)人理事會(huì)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com