La tempête a fait basculer le canot de pêche.
暴風(fēng)雨打翻了這艘捕魚船。
La tempête a fait basculer le canot de pêche.
暴風(fēng)雨打翻了這艘捕魚船。
Ce canot est magnifique.
這艘小艇美妙絕倫。
Le canot de sauvetage doit pouvoir naviguer dans des conditions de mer et de vent fort.
救生艇必須在海中或者強(qiáng)風(fēng)條件下也可以航行。
N'étant équipée que de deux canots pneumatiques, l'Unité marine de la Police nationale a une capacité d'intervention limitée.
國海洋部隊(duì)由于只有兩艘小艇,反應(yīng)能力有限。
Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.
費(fèi)克斯眼睜睜地看著福克帶著艾娥達(dá)夫人和仆人下了車,上了一條小駁船,他氣得在岸上直跺腳。
Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.
乘橡皮艇漂流,是該地區(qū)溪流上最受歡迎旅游項(xiàng)目之一。
Cernés par les jacinthes d’eau qui tapissent la surface du fleuve de Buriganga, au Bangladesh, ces canots servent de pont et permettent la traversée.
孟加拉國布里甘加河:在密密麻麻水風(fēng)信子環(huán)繞下,這些小船被當(dāng)做過河橋梁。
Des canots pneumatiques et des conteneurs de carburant ont été disposés dans divers endroits présentant un risque dans les provinces d'Inhambane, de Manica, de Sofala, de Tete et de Zambézia.
在伊尼揚(yáng)巴內(nèi)、馬尼卡、索法拉、太特和贊比西亞等省可能發(fā)洪水地點(diǎn)預(yù)先部署了橡皮艇和燃料箱。
Les biens en question comprenaient deux canots pneumatiques utilisés pour l'entretien des?ouvrages de prise d'eau, ainsi que du matériel de bureau, des équipements industriels, du?mobilier domestique, des?tapis et un véhicule.
有關(guān)財(cái)產(chǎn)包括兩艘用于維護(hù)保養(yǎng)廠內(nèi)海水進(jìn)水口橡皮艇、辦公室設(shè)備、車間設(shè)備、宿舍具、地毯和一輛車。
Les bateaux de pêche peuvent aussi assurer la livraison des drogues illicites et de la cargaison d'un navire principal, sans compter qu'ils peuvent assurer l'avitaillement et l'approvisionnement en mer de canots ultrarapides.
漁船為交付非法毒品和母船卸載貨,以及在海上補(bǔ)充燃料和為快速船只提供補(bǔ)給提供了運(yùn)輸手段。
En dépit du résultat du vote, il a assuré tous les Tokélaouans que le Comité spécial ne les abandonnerait pas, mais continuerait de se tenir à leurs c?tés et de pagayer avec eux pour faire avancer leurs Vaka (canots).
盡管投票結(jié)果,他向所有托克勞人保證特別委員會(huì)不會(huì)拋棄他們,并將繼續(xù)同他們一起拿起槳來,并肩劃著當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="https://dict.eudic.net/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">獨(dú)木舟向前邁進(jìn)。
Le Ministère de la défense affirme avoir perdu au Kowe?t durant la période d'occupation seize canots pneumatiques et trois embarcations en bois, qui ont été probablement déplacés en Iraq durant cette période ou détruits, et n'ont pas été restitués.
國防部稱,它在被占領(lǐng)期間在科威特?fù)p失了16艘橡皮艇和3艘木船,可能在被占領(lǐng)期間被運(yùn)到伊拉克或被損毀,后來沒有歸還。
Les deux canots de sauvetage livrés dans le cadre du Programme demeurent entreposés sur la plate-forme B en attendant que les bossoirs nécessaires pour la mise à l'eau, bien que se trouvant actuellement en Iraq, aient été acheminés à Mina al-Bakr.
方案提供兩個(gè)救生艇仍然儲(chǔ)存在“B”平臺(tái),因?yàn)檠b載所需吊桿雖然已達(dá)到伊拉克境內(nèi),但尚未運(yùn)至巴克爾港。
Les participants se sont rendus en autobus à Ulladulla (Nouvelle-Galles du Sud) d'où ils ont embarqué sur un bateau pour observer une démonstration de recherches et de sauvetage comportant un largage de canot de sauvetage depuis un avion et des opérations d'hélitreuillage.
培訓(xùn)班學(xué)員乘坐巴士前往新南威爾士州海岸城鎮(zhèn)烏拉杜拉,并在那里乘船觀看定翼航空器救生筏空投和直升機(jī)絞車作業(yè)表演。
En équateur et en?Bolivie, il arrive que les autochtones soient obligés de faire à pied de?très longs trajets de plusieurs heures, de traverser des rivières en canot pour arriver dans une?école où bien souvent il n'y a pas d'eau courante ni d'eau potable.
在厄瓜多爾和玻利維亞一些土著學(xué)生必須走好幾個(gè)小時(shí)路,劃獨(dú)木舟過河才能上學(xué),學(xué)校也沒有自來水。
à 18 h 10, un bateau militaire israélien (No 814), accompagné d'un canot pneumatique transportant trois soldats israéliens, a navigué dans les eaux territoriales libanaises sur une distance de 400 mètres au large de Ras al-Naqoura, à une cinquantaine de mètres de la c?te.
10分,一艘以色列炮艦(船號(hào)814)深入到Ra?s al-Naqurah附近黎巴嫩領(lǐng)水400米處。 相隨還有一艘橡皮艇,上面有3名以色列士兵,該炮艦在離岸50米左右處停留。
Au sujet de ces incidents, le rapport de la Commission d'enquête du RCD-Goma note qu'un groupe de quatre rebelles se seraient enfuis en direction de la rivière Tshopo, où ils auraient pris en otage un homme d'affaires belge, M. Troupin, et volé son canot à moteur.
關(guān)于上述事件,剛果民盟戈馬派調(diào)查委員會(huì)報(bào)告稱,據(jù)稱有一伙四個(gè)叛變者向Tshopo河方向逃跑,在那里,他們抓住一個(gè)比利時(shí)商人Troupin先生作為人質(zhì),偷了他機(jī)動(dòng)艇。
Des accords de coopération pourraient être également conclus avec des états extérieurs à la région au niveau bilatéral (parmi les exemples récents on peut citer l'offre de la Suède de prêter à la Malaisie trois canots pneumatiques zodiac pour aider ce pays à renforcer la sécurité dans ses eaux territoriales), ou au niveau multilatéral.
還可與區(qū)域外國訂立合作安排,范圍可在雙邊一級(jí)(最近一個(gè)例子是瑞典主動(dòng)提出將四艘強(qiáng)擊艇借給馬來西亞,以協(xié)助加強(qiáng)其水域安全)58 或在多邊一級(jí)。
La Rapporteuse spéciale fait observer avec regret qu'au cours de la période considérée, plusieurs incidents graves se sont produits, qui ont entra?né la mort d'un grand nombre de migrants dans des camions, la cale de navires, des canots à moteur ou des centres de détention, alors qu'ils tentaient d'échapper à des conditions les empêchant de mener une vie décente.
特別報(bào)告員遺憾地指出,在本報(bào)告所總結(jié)期間內(nèi)發(fā)生許多嚴(yán)重事件導(dǎo)致許多移徙者死于卡車、船艙、充氣救生閥或拘押中心,他們當(dāng)時(shí)試圖逃避不允許他們過上有尊嚴(yán)日子境況。
Dans le comté de Lofa par exemple, le Bureau de l'immigration et de la naturalisation et la MINUL surveillent les mouvements à 6 points de contr?le des véhicules et à 11 autres points de passage, mais on peut traverser la frontière à pied, à moto ou par canot en passant par les 16 autres points de passage non contr?lés.
例如,在洛法州,盡管移民歸化局和聯(lián)利特派團(tuán)確實(shí)在六個(gè)邊境車輛檢查站和另外11個(gè)過境點(diǎn)對(duì)人口流動(dòng)進(jìn)行監(jiān)控,但個(gè)人可以步行、乘摩托車或獨(dú)木舟從另外16個(gè)已知無人看守過境點(diǎn)跨越邊界。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com