L'histoire micronésienne a commencé à l'époque où l'homme explorait les mers sur des radeaux et des cano?s.
密克羅尼西亞的歷史是在人類仍乘著木筏和獨(dú)木舟探索海洋的日子里開始的。
L'histoire micronésienne a commencé à l'époque où l'homme explorait les mers sur des radeaux et des cano?s.
密克羅尼西亞的歷史是在人類仍乘著木筏和獨(dú)木舟探索海洋的日子里開始的。
Son cano?, Te-waka-a-Maui, est devenu l'?le Sud et la troisième ?le, Stewart Island, qui est la plus petite, est l'ancre du cano?.
他的獨(dú)木舟Te-waka-a-Maui成為南島,而第三個(gè)即最小的島是獨(dú)木舟的錨。
Des cano?s peuvent être mis à la mer en maints endroits, mais Bounty Bay et Tedside Landing sont les deux seuls qui permettent un débarquement relativement s?r.
可在個(gè)地獨(dú)木舟,但是邦蒂灣和泰德塞德登陸點(diǎn)是島上僅有的能夠安全靠岸的兩個(gè)地點(diǎn)。
On peut certes mettre des cano?s à la mer en maints endroits, mais Bounty Bay et Tedside Landing sont les deux seuls qui permettent un débarquement relativement s?r.
可由個(gè)地獨(dú)木舟,但是只有邦蒂灣和泰德塞德登陸點(diǎn)是島上僅有能夠合理安全靠岸的兩處地。
Les échanges avec Kinshasa ont été interrompus et, à l'heure actuelle, les transports sur le fleuve Congo ne sont assurés que par de petites embarcations et des cano?s.
與金沙薩的貿(mào)易已中斷,剛果河上的運(yùn)輸目前只限于小船和獨(dú)木舟。
On peut certes mettre des cano?s à la mer en de nombreux endroits, mais Bounty Bay et Tedside Landing sont les deux seuls endroits qui permettent un débarquement relativement s?r.
可由個(gè)地獨(dú)木舟,但是只有邦蒂灣和泰德塞德登陸點(diǎn)是島上僅有能夠合理安全靠岸的兩處地。
Ils sont entrés au Libéria par au moins 12?points d'entrée sur un segment long de 45?kilomètres d'une frontière relativement éloignée, traversant fréquemment le cours d'eau frontalier dans de petits cano?s.
他們沿著45公里相對(duì)偏遠(yuǎn)的邊境,至少從12個(gè)入境口進(jìn)入利比里亞,很人乘坐小型獨(dú)木舟越過界河。
Cela prouve la participation croissante des femmes au sport qui était autrefois le domaine des hommes avec la gymnastique, l'haltérophilie, la boxe, le judo, le karaté, le cricket et le cano?.
這反映了婦女參加以前主要屬于男子項(xiàng)目的運(yùn)動(dòng)的人數(shù)不斷增加,如健身、舉重、拳擊、柔道、跆拳道、板球和皮劃艇。
On peut certes mettre des cano?s à la mer en de nombreux endroits, mais Bounty Bay et Tedside Landing sont les deux seuls sites de l'?le qui permettent un débarquement relativement s?r.
可由個(gè)地獨(dú)木舟,但是只有邦蒂灣和泰德塞德登陸點(diǎn)是島上僅有能夠合理安全靠岸的兩處地。
La Nouvelle-Zélande comprend trois ?les, deux grandes et une petite, et d'après un des mythes de sa création, Maui, un demi-dieu qui pêchait dans son cano?, a pris le plus gros poisson qu'il ait jamais vu.
新西蘭由三個(gè)島嶼組成——兩個(gè)大島和一個(gè)小島——其中一個(gè)有其來源的敘述是這樣的:半神半人毛伊在獨(dú)木舟上釣魚,釣一條他有生以來捕獲的最大的魚。
Dans un autre cas, les participants à une réunion sur le secteur de subsistance tenue dans le même district avaient relevé que l'une des ONG avait fourni 1?000 cano?s, dont 500 n'étaient pas en état de naviguer.
而在同一地區(qū)舉行的生計(jì)問題會(huì)議的與會(huì)者表示,有一個(gè)非政府組織提供了1 000條獨(dú)木舟,但有500艘不適航。
Ce dernier met en valeur et honore le savoir que les habitants des ?les du Pacifique détiennent sur l'environnement océanique, notamment leurs connaissances très développées dans les domaines de la navigation et de la construction de cano?s.
目前正在制作“獨(dú)木舟即人”光盤的毛利語版以及成套學(xué)習(xí)材料,以便利在太平洋課堂上使用這些光盤。
Au poste frontière de Ganta, dans le comté de Nimba, des agents du Bureau de l'immigration et des fonctionnaires de police ont indiqué au Groupe spécial que des gens franchissaient souvent la frontière en cano?, tout près du point de passage officiel.
在寧巴州甘塔過境點(diǎn),移民和警察官員向小組報(bào)告,在官邊界哨所附近,常常有人用獨(dú)木舟非法越境。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une s?reté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrep?t ABC”, sur “tous les bateaux à voile et cano?s”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,當(dāng)事人可規(guī)定擔(dān)保權(quán)押賬“所有庫存品”或“ABC倉庫中的所有庫存品”,或“所有帆船和獨(dú)木舟”,或“所有?!?,或“所有印刷機(jī)”,或“所有應(yīng)收款”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com