Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.
去!你這巴比倫女兒,不要再走近上帝
選民了!
Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.
去!你這巴比倫女兒,不要再走近上帝
選民了!
Arrière! laissez passer!
走開!讓路!
Arrière, les médisants!
去你們, 誹謗者!
Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes ??énumérées?? (SC), les tribus ??énumérées?? (ST) et les autres classes arriérées (OBC).
這些社會地位低下群體包括
冊
、
冊部落和其他落后階
。
Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement con?u pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
該公司正執(zhí)行專為生活
貧窮線以下屬于落后階
婦女制定
Mahila Samridhi Yojana。
Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.
另一群體,即所謂社會和教育方面落后
階
,也得益于扶持行動措施。
Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le batiment.
向?qū)儆诮?jīng)濟(jì)落后階作婦女(邊遠(yuǎn)農(nóng)村地區(qū)
臨時
、農(nóng)業(yè)
人和建筑
人)
子女提供這些日托設(shè)施。
La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.
衛(wèi)生保健私有化將對最易受害階——婦女、窮人和住
農(nóng)村和落后地區(qū)
人帶來影響。
De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.
許多發(fā)展中國家都普遍缺少資金和技術(shù)人員,農(nóng)業(yè)措施差,通信有問題。
Elle donne aussi à l'état le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art.?16, par.?4 et 4A).
《憲法》還授權(quán)國家為保留有利于落后階公民
職位、職務(wù)和晉升做出規(guī)定(第16(4) 和16(4A)條)。
Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.
雖然印度憲法載有關(guān)于采取扶持行動規(guī)定,目
是消除
制度,但為落后階
采取
扶持行動實(shí)際上卻為
制度
復(fù)活創(chuàng)造了條件。
L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).
厄立特里亞業(yè)基礎(chǔ)極為薄弱落后,僅有中小規(guī)模
消費(fèi)品生產(chǎn)(食品、飲料、皮革制品、紡織品等)。
Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de c?té et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.
但是,他們必須問問自己,他們之間分歧是否是不可逾越
,能否
一個經(jīng)濟(jì)落后
社會中采取聯(lián)合行動。
La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus ??énumérées?? sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.
全國落后階委員會以及全國
冊
和
冊部落委員會也有權(quán)對侵犯
冊
/
冊部落人
權(quán)利
個別申訴做出裁決。
Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.
全國社會、經(jīng)濟(jì)、
族和教育落后
社區(qū),政府通過提供100%
獎學(xué)金,努力使這類社區(qū)
兒童接受平等
初等教育。
Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.
政府還建立了國家保護(hù)兒童權(quán)利委員會、國家除名部族、游牧部族和準(zhǔn)游牧部族委員會、國家落后階級委員會,以及殘疾人事務(wù)專員。
En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un état indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50?% de la population.
最后,這些名單成了選擇做法
延續(xù),對這
做法
唯一限制,是印度
一個邦
法院作出
一項(xiàng)裁定:落后階
不得包括50%以上
人口。
Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.
獲取信息、教育、保健最大障礙包括不懂老撾語言,教育文化低,風(fēng)俗習(xí)慣落后,思想迷信,居住
偏遠(yuǎn)
農(nóng)村地區(qū)。
Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.
教育方面,落后
少數(shù)族裔社區(qū)
婦女和女童,特別是穆斯林婦女和女童,由于根深蒂固
社會文化上
性別歧視造成
家庭不能
經(jīng)濟(jì)上支持婦女和女童
教育,所以她們?nèi)允亲畋∪?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">環(huán)節(jié)。
La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit ??Swarnima?? qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des états, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
國家落后階金融與發(fā)展公司正
執(zhí)行一個計劃“Swarnima”,通過各邦
渠道機(jī)構(gòu)為生活
貧窮線下屬于落后階
婦女改進(jìn)信貸設(shè)施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com