试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

arcanes

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

arcanes

音標(biāo):[arkan]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n. pl.
1.[引]秘密, 奧秘
les arcanes de la nature

2.塔羅撲克
arcanes majeurs
近義詞
mystère
同音、近音詞
arcane,  arcanne
聯(lián)想詞
méandres曲折;profondeurs深度;occulte神秘;ésotérisme秘傳學(xué)說;maniement使用, 運(yùn)用, 操縱;univers全球,全世界,天下,,天地萬物;obscur難懂,模糊;ésotérique秘傳;tarot塔羅紙牌;entrailles內(nèi)臟,腸;confins疆界,邊境,邊界,邊緣;

Cette carte est la première de la série des vingt-deux arcanes majeurs.

此乃二十二張大秘儀中第一張牌。

Par analogie, il s'agit aussi des quatre arcanes mineures: les Coupes, les Deniers, les Epées et les Batons.

類似地,它們也代表四套小秘儀:圣杯、星幣、劍和權(quán)杖。

Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents.

該湖以其種種神秘古氣候遺跡,成為一處自然博物館,不應(yīng)為一些魯莽行動(dòng)受到污染。

Empreint de respect au regard du Sacré, ce dernier explore les arcanes de l'Univers, bercé au rythme harmonieux des Signes-Symboles du cosmos.

炙熱關(guān)于根據(jù)神圣,其中奧秘探索,震撼節(jié)奏和志,。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

為我們還沒掌握大腦功能全部奧秘,只是停留在為各種潛能著迷階段。

Aussi importe-t-il que le projet de budget et les données financières soient présentés à l'Assemblée générale sous une forme claire et transparente pour lui éviter de passer trop de temps à essayer d'en déchiffrer les arcanes.

為此,預(yù)算和財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)提交大會(huì)過程必須是明確和透明,以避免將過多時(shí)間花在試圖充分了解這一數(shù)據(jù)上。

Ma participation aux activités du Conseil de sécurité reste pour moi une grande école où j'ai pu, en un temps relativement court, m'initier aux arcanes souvent complexes liés au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

參加安全理事會(huì)工作是我一個(gè)良好學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),我能夠在相對(duì)短時(shí)間內(nèi)更多地了解維護(hù)國際和平與安全方面經(jīng)常是復(fù)雜奧秘。

Nous nous efforcerons également à long terme d'aider les parlementaires à ma?triser les arcanes des mécanismes de l'APD aussi bien dans les pays donateurs que dans les pays bénéficiaires, afin que chaque dollar offert donne le meilleur résultat possible.

從長期來說,我們還將尋求幫助議員了解捐助國和受援國官方發(fā)展援助機(jī)制復(fù)雜性,目是確保所花費(fèi)每一美元援助都取得最佳效果。

Le temps qu'ils consacrent à en démêler les arcanes et la frustration qu'ils ressentent du fait de leur incapacité de ma?triser cet aspect essentiel de leurs fonctions révèlent de graves défauts du mode de gestion du personnel de l'Organisation.

主管人員用于破解系統(tǒng)中這些費(fèi)解之處所花時(shí)間,以及在無力控制其職能這一重要方面時(shí)受挫感,均表明本組織人事管理存在嚴(yán)重欠缺。

Le conseil affirme quant à lui qu'en?l'absence de financement privé et d'aide juridictionnelle ou d'avocats désireux de se charger de l'affaire, il était impossible de déposer une telle requête qui, étant donné les arcanes de la?Constitution, devait à l'évidence l'être par un juriste chevronné si l'on voulait avoir des chances?raisonnables de succès.

律師認(rèn)為,由于私人不具有財(cái)力,又得不到法律援助,也沒有愿意不拿報(bào)酬而充當(dāng)這種代理律師,加之《憲法》作為一份法律文件十分復(fù)雜,提出這種動(dòng)議顯然需要有專家法律代理才有希望勝訴,此,根本無法提出這種動(dòng)議。

C'est la première fois que nous avons le plaisir de l'entendre, ici à New York, depuis qu'il a pris ses fonctions à Kinshasa, en septembre, et nous avons tous pu constater à quel point il ma?trise déjà toutes les arcanes de ce dossier, en dépit de son extraordinaire complexité.

自從他9月份在金沙薩上任以來,這是我們第一次有機(jī)會(huì)聽取他在紐約發(fā)言。 盡管他要處理事務(wù)十分復(fù)雜,但我們都已注意到他已經(jīng)掌握了這一事務(wù)細(xì)節(jié)。

Le Gouvernement a élaboré un plan d'action pour lutter contre la violence faite aux femmes et une police de protection des enfants sera formée pour protéger les victimes et pour conna?tre les arcanes de la législation pertinente à cet égard grace à un projet financé par le Fonds de développement des Nations Unies pour les femmes.

政府已經(jīng)起草了一項(xiàng)打擊針對(duì)婦女暴力行為行動(dòng)計(jì)劃,負(fù)責(zé)兒童保護(hù)警察將通過聯(lián)合國婦女開發(fā)基金(婦發(fā)基金)資助一個(gè)項(xiàng)目接受處理受害者和相關(guān)法律方面培訓(xùn)。

Ceci vaut a fortiori pour leur retrait, comme le montrent surabondamment les hésitations doctrinales concernant la procédure à suivre dans les hypothèses où le problème s'est posé?: si les nationaux spécialistes de ces questions sont en désaccord entre eux ou critiquent la pratique suivie par leur propre gouvernement, on ne peut pas demander aux autres états ou organisations internationales de se plonger dans les arcanes et les subtilités du droit interne.

這對(duì)于撤回保留更是如此,在提出問題假設(shè)中關(guān)于應(yīng)遵循程序法理含糊不清充分說明了這一點(diǎn): 如果處理這些問題本國專家彼此有分歧,或批評(píng)其政府做法,那就更不能要求其他國家或國際組織去探討國內(nèi)法奧秘和微妙。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 arcanes 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。