Quelqu'un a une autre brillante idée ? l'Antarctique ?
還有沒有什么更精彩的主意了?南極洲?
Quelqu'un a une autre brillante idée ? l'Antarctique ?
還有沒有什么更精彩的主意了?南極洲?
Pourquoi y-a-il moins d'ozone au-dessus de l'Antarctique?
為什么南極洲上空的臭氧要少些?
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
支科學(xué)家管弦樂隊(duì)也同樣在南極站演出。
Le lancement du télescope-ballon à large ouverture sub-millimétrique (BLAST) est prévu en juin depuis l'Antarctique.
氣球運(yùn)載大孔徑亞毫米波望遠(yuǎn)鏡(BLAST)定于6月從南極洲升空。
Quelle est la surface de l'Antarctique?
南極洲的面有少?
Le continent antarctique est notre plus grande réserve naturelle.
南極洲是我們最大的自然保護(hù)區(qū)。
L'Antarctique reste le seul continent démilitarisé du monde.
南極洲仍然是世界上唯非軍事化的大洲。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
從外界到達(dá)南極洲的空氣必須經(jīng)過包圍南極洲的旋風(fēng)風(fēng)暴區(qū)。
La diversité biologique dans l'écosystème de l'Antarctique est faible.
南極生態(tài)系統(tǒng)的生物樣性低。
De fait, l'Antarctique n'est plus un territoire inconnu.
確實(shí),南極洲不再是塊未知領(lǐng)土。
Le Système du Traité sur l'Antarctique est un mécanisme qui évolue constamment.
《南極條約制度》是個(gè)不斷進(jìn)化的機(jī)制。
Le collecte sans entrave de météorites en Antarctique est également un phénomène préoccupant.
令人關(guān)切的是,在南極存在著不受限制地收集流星的情況。
Les états sont en désaccord au sujet du statut juridique de l'Antarctique.
各國對南極洲的法律地位意見不。
L'article 7 interdit toute activité relative aux ressources minérales dans l'Antarctique.
第7條禁止在南極開展任何采礦活動(dòng)。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
盡管如此,南極和次南極水域中的此類非法捕撈活動(dòng)繼續(xù)存在。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南極條約》體系是個(gè)不斷演變的進(jìn)程。
Certains pays … ont revendiqué pour ces pays d'immenses parties de l'Antarctique.
些國家……聲稱大塊的南極洲土地為其領(lǐng)土。
Voir le rapport final de la vingt-neuvième Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique.
《南極條約》第二十九次協(xié)商會(huì)議最后報(bào)告。
Ces différentes activités humaines constituent de nouvelles menaces pour l'environnement de l'Antarctique.
人類的這些各種活動(dòng)對南極環(huán)境造成了附加的壓力。
Le COMNAP a entrepris une étude des crises écologiques liées à des activités menées en Antarctique.
國家南極方案管理人員理事會(huì)對在南極開展的活動(dòng)所引起的環(huán)境緊急情況進(jìn)行了項(xiàng)研究。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com