试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

amnistier

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

amnistier

音標(biāo):[amnistje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 amnistier 的動詞變位
v.t.
1. ,
amnistier des condamnés politiques免政治犯
amnistier un délit免輕罪
2. 〈書〉原諒,寬恕

www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
pardonner,  grace,  gracier
反義詞:
condamner,  bannir,  exiler,  condamné
聯(lián)想詞
emprisonner關(guān)入監(jiān)獄,監(jiān)禁;sanctionner批準(zhǔn),認(rèn)可;assassiner暗殺,謀殺;punir懲處,懲辦;condamner給判刑,給定罪;destitution解職,撤職,免職,革職;extradition引渡;contraindre強(qiáng)制,強(qiáng)迫,迫使;pardonner原諒,饒恕,寬恕;assassinat謀殺,暗殺;obliger使承擔(dān)義務(wù);

La politique consistant à amnistier les auteurs de délits mineurs a été maintenue.

我們還在繼續(xù)執(zhí)為輕罪政策。

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

委員會進(jìn)一步建議那些犯罪較輕微、對罪坦白人能獲得免。

Le Gouvernement s'engage à n'amnistier aucune personne de l'un quelconque des crimes relevant de la compétence du Tribunal spécial.

政府保證對任何人犯下屬于特別法庭轄范圍內(nèi)任何罪不予免。

Les poursuites relatives aux faits amnistiés par la présente loi, non encore exercées, ne pourront plus l'être.

依本法律有關(guān)但尚未提起訴訟不得繼續(xù)進(jìn)。

Déjà, notre gouvernement a, dans un geste de bonne volonté, amnistié plusieurs centaines de détenus et prisonniers, qui ont été libérés.

我國政府已經(jīng)通過作出了善意姿態(tài),釋放了數(shù)百名被拘留者和囚犯。

Ma délégation partage pleinement l'opinion du Secrétaire général, selon laquelle on ne doit jamais amnistier les personnes coupables de tels crimes.

我國代表團(tuán)完全同意秘書長看法,即我們決不能給予這種罪肇事者以。

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防衛(wèi)和保安部隊采取保衛(wèi)國家機(jī)構(gòu)動所造成各種附帶后果也在之列。

Le second type d'amnistie consistait à amnistier une certaine catégorie de?personnes qui avaient été impliquées dans certains types d'activités pendant une période déterminée.

第二種是對卷入某個特定時期某類活動特定人員。

Permettez-moi donc de parler sans détour?: il est inacceptable d'amnistier les auteurs de violations graves du droit international humanitaire et du droit pénal international.

免方式包庇那些嚴(yán)重違反國際人道主義法和刑法做法是無法接受。

En outre, la doctrine de la ?séquestration permanente? s'agissant de détenus disparus s'est affirmée, empêchant ainsi que ce délit puisse être amnistié ou prescrit.

此外,針對失蹤被逮捕者確定了“永久綁架”說法,這就防止了免和取消罪責(zé)做法。

Il n'a pas été signé dans le seul but d'amnistier le RUF ou de confier à ses membres des postes élevés, notamment au Gouvernement.

簽署該協(xié)定不僅是免聯(lián)陣或給予其成員內(nèi)閣職和其它高級職。

Les personnes amnistiées devraient être remises en liberté sans condition, sans être contraintes de s'engager à ne plus avoir aucune activité politique (non violente).

釋放應(yīng)該是無條件,不應(yīng)該迫使他們允諾在獲釋以后不從事任何(和平)政治活動。

Le Gouvernement royal cambodgien n'amnistiera ni ne graciera quiconque est passible de poursuites ou reconnu coupables à raison de crimes visés dans le présent Accord.

對于因本協(xié)定所提及而被調(diào)查或被定罪人,柬埔寨王國政府不得為其提出免請求。

Après avoir examiné minutieusement la situation, le Gouvernement ougandais a pris la décision difficile d'amnistier les dirigeants de la LRA pour faciliter les pourparlers de paix.

烏干達(dá)政府在認(rèn)真分析形勢后,決定作出痛苦決定,免上帝軍最高領(lǐng)導(dǎo)層,以便推動和平談判。

Il a dit qu'il existait deux types d'amnistie, l'une consistait à amnistier les faits et, en pareil cas, à garder secrets les faits constitutifs des graves crimes commis.

一種是對犯罪事,這種特以一種神秘色彩掩蓋了犯下所有嚴(yán)重罪。

M.?Nkingiye (Burundi)?: Effectivement, dans le cadre de la résolution politique du processus de paix au Burundi, il a été adopté une loi qui a amnistié politiquement certains leaders.

恩金吉耶先生(布隆迪)(以法語發(fā)言):確,在政治解決布隆迪問題和平進(jìn)程情境下,作出決定并通過法律,對某些領(lǐng)導(dǎo)人提供豁免。

Il fait observer que la volonté politique d'amnistier des crimes commis dans des périodes de guerre civile peut également conduire à une forme d'impunité incompatible avec le Pacte.

委員會注意到,對于在內(nèi)戰(zhàn)期間所犯罪政治愿望有可能導(dǎo)致一種不符合《公約》有罪不罰現(xiàn)象。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族暗殺者悄悄地得到了免,成了動不得人物,成了民族英雄。

Mais reporter la remise en liberté d'un détenu qui a été amnistié ou gracié n'est pas justifiable en droit international.

但在免之后推遲釋放人犯在國際法上不可能找到正當(dāng)理由。

Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

政府提出理由是,它從來沒有給予過。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 amnistier 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。