Siggi se lance dans une course acharnée.
海馬賽跑游戲.
s'acharner à: s'attacher, s'évertuer
obstiner, battre, entêter, opiniatrer, persévérer, persister, brimer, harceler, martyriser, opprimer, persécuter, tourmenter, insister, continuer,acharner à: tuer,
Siggi se lance dans une course acharnée.
海馬賽跑游戲.
Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.
他以一個貪利愛國農(nóng)民所具有那種隱藏著深仇痛恨他們。
La compétition est très acharnée.
競爭是很激烈。
Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.
阿富汗人民有著頑強(qiáng)抵抗外來干預(yù)歷史。
Nous devons nous acharner à éradiquer la pauvreté.
我們必須努力消除兒童貧困。
On ne peut en dire autant de certains états Membres qui s'acharnent à faire condamner Isra?l.
對于那些專挑以色列出來加以譴責(zé)會員國可不能這樣說。
Les femmes afghanes s'acharnent à reconstruire le pays, malgré une insécurité croissante.
但阿富汗婦女有決心重建自己國家,盡管安全問題為壓倒一切考慮。
Les membres peuvent compter sur nous pour y travailler de manière acharnée.
各會員國可以放心,我們將全身心投入工作。
Le monde est maintenant engagé dans une lutte acharnée contre les forces du terrorisme.
世界現(xiàn)在正同恐怖主義勢力開展殘酷斗爭。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
現(xiàn)在擔(dān)任國民議會成員婦女都是經(jīng)一番艱苦奮斗才取得現(xiàn)有位置。
Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.
那次會議是消除和大力防止艾滋病努力開端。
Le blocus s'acharne contre les échanges et les relations humaines entre les populations cubaine et américaine.
封鎖阻擋了古巴人民同美國人民之間人員交流和關(guān)系。
Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.
我們?yōu)榇驌艨植乐髁x所作以及仍在進(jìn)行不懈斗爭是眾所周知。
Au XXIe siècle, la lutte pour les ressources en eau douce, qui sont limitées, deviendra plus acharnée.
21世紀(jì),人們在淡水資源方面競爭日益加劇。
Cependant, il est manifeste que nous nous trouvons seulement au commencement d'une lutte acharnée contre le terrorisme.
然而,非常清楚,我們只是剛剛開始打擊恐怖主義一場非常艱巨戰(zhàn)斗。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
這中間主要障礙是對既得利益激烈保護(hù)行為以及對失去民族個性恐懼。
Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.
決不能因為占領(lǐng)國一意追求其安全就犧牲巴勒斯坦人民權(quán)利。
Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.
英國人和美國人發(fā)起了一場無情運動,破壞我國穩(wěn)定并加以誣蔑。
Il est profondément regrettable que certains états détenteurs de ces armes prohibées s'acharnent à les conserver et à les perfectionner.
特別令人遺憾是,某些擁有此類被禁武器國家仍然堅持保留并發(fā)展這些武器。
Hier, 19 février, les forces d'occupation ont poursuivi les attaques et les incursions acharnées dans toute la bande de Gaza.
昨天,2月19日,占領(lǐng)軍繼續(xù)在整個加沙地帶進(jìn)行猛攻和襲擊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com