L'Azerba?djan cite souvent abusivement les résolutions du Conseil de sécurité.
阿塞拜疆經(jīng)常濫用和亂用安全理事會決議。
L'Azerba?djan cite souvent abusivement les résolutions du Conseil de sécurité.
阿塞拜疆經(jīng)常濫用和亂用安全理事會決議。
Cela dit, l'Internet est aussi utilisé abusivement, voire à des fins illégales.
但是,互網(wǎng)也被濫用了,甚至用于不
法
目
。
Le CEDAW a également attiré l'attention sur Internet, qui est abusivement utilisé par les trafiquants.
消除對婦女歧視委員會還請們注意被販賣
口者濫用
因特網(wǎng)。
S'engager à ne pas gaspiller, détourner, utiliser abusivement ou de fa?on dispendieuse les fonds publics.
確保不浪費、不濫用或不當使用或揮霍公共資源。
De plus, les politiciens ont abusivement utilisé ces institutions par ambition personnelle ou pour d'autres raisons.
此外,政治家們出于個野心和其他原因而濫用這些機構(gòu)。
Un fonctionnaire a abusivement utilisé des codes d'accès téléphoniques des Nations Unies attribués à d'autres fonctionnaires.
一名工作員濫用分配給其他工作
員
國電話密碼。
Il n'est pas rare qu'une organisation internationale soit manipulée ou utilisée abusivement par ses états membres.
國際組織受其成員國操縱或濫用情況也不乏先例。
Un fonctionnaire a abusivement utilisé des codes d'accès téléphoniques de l'Nations Unies attribués à d'autres fonctionnaires.
一名工作員濫用分配給其他工作
員
國電話密碼。
Ces mêmes délégations ont également estimé que le Conseil recourait abusivement ou de fa?on impropre au Chapitre?VII.
它們還認為,安全理事會過分或不適當?shù)厥褂昧恕稇椪隆返谄哒隆?/p>
Le non-respect des traités relatifs aux réfugiés, ou leur application abusivement restrictive, sont à l'origine de graves difficultés.
難民保護方面主要問題,是由于沒有執(zhí)行或過于狹隘地執(zhí)行現(xiàn)有難民文書造成
。
En fait, au fil des ans, le Secrétariat n'a cessé de recourir abusivement à ce type de contrat.
實際上,秘書處多年來一直濫用了為特別服務和(或)獨立訂約協(xié)議編列
經(jīng)費。
Utilisées abusivement, toutefois, les réserves peuvent porter atteinte à l'intégrité et à la stabilité des relations conventionnelles internationales.
然而,如果使用過度,保留就可能破壞國際條約關(guān)系完整與穩(wěn)定。
Utilisée abusivement, une seule arme peut influer sur le destin d'un individu, d'une?famille, voire d'une communauté tout entière.
只一件武器如被濫用,就可改變個、家庭乃至整個社區(qū)
命運。
Les navires abusivement retardés ou retenus peuvent prétendre avoir droit à une indemnisation pour les pertes ou dommages subis.
因不正當理由而受耽擱或被扣留船舶有權(quán)利因其所受任何損失和損害獲得賠償。
Un mécanisme comportant un comité censé veiller au respect des dispositions pourrait être utilisé abusivement à des fins politiques.
包括一個遵約委員會在內(nèi)機制可能會在政治上遭到濫用。
On a répondu qu'une telle approche risquait d'établir une distinction artificielle que les débiteurs pourraient abusivement mettre à profit.
對此,有與會者指出,這種做法會確立一種
為
區(qū)別,有可能被債務
濫用。
Le Gouvernement s'est engagé à ne pas invoquer abusivement cette loi dans le cadre du maintien de l'ordre public.
政府已經(jīng)保證不會“在維持法律和秩序時濫用該法”。
S'il ne le fait pas, le régime d'aide judiciaire risque d'être exploité abusivement par les avocats et les conseils.
否則,法律援助制度會被訴狀律師和辯護律師所濫用。
Ils doivent servir à améliorer la condition humaine et non être utilisés abusivement comme instruments de terreur et de domination.
它們必須用來改善境況,而不應該被濫用作為恐怖和統(tǒng)治
工具。
Le Rapporteur spécial est préoccupé par les accusations persistantes selon lesquelles la liberté de circulation des civils serait abusivement restreinte.
特別報告員感到關(guān)切是繼續(xù)有消息說平民
行動自由受到不必要
限制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com