Le village de Peiligang où les a?eux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.
他祖祖輩輩居住裴李崗村,也會(huì)因這塊笨重石板
突然出現(xiàn)而聞名于世。
Le village de Peiligang où les a?eux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.
他祖祖輩輩居住裴李崗村,也會(huì)因這塊笨重石板
突然出現(xiàn)而聞名于世。
Le Gouvernement favorise les liens culturels, spirituels et linguistiques entre les citoyens ayant d'autres origines nationales et les pays de leurs a?eux.
政府支持其他族血統(tǒng)
公
與他
祖先國(guó)家之
文化、精神與語(yǔ)言聯(lián)系。
On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les A?eux, témoins vénérés.Et les sages a?eux des hommes contemplent le sacrifice.
頌神,
為獻(xiàn)祭給神
那位歡呼,
呼喚祖先、受
尊敬
見(jiàn)證
。
Nous sommes confortés par la sagesse de nos a?eux qui ont décrété que lorsqu'un grand guerrier tombe, son successeur reprendra le flambeau avec autant de succès.
感到欣慰
是,
祖先明智地頒布這道命令:當(dāng)
名偉大斗士倒下時(shí),愿其繼任者勝任而擔(dān)前
任務(wù)。
Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs a?eux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.
問(wèn)題是,同任何其他土著樣,巴勒斯坦
認(rèn)為他
居住了幾千年
祖先
土地是神圣不可侵犯
;同任何其他
樣,他
意志是堅(jiān)不可摧
。
Faisons participer tous les membres - développés, en développement et les moins avancés- au processus de prise de décisions pour que nous puissions tous partager un avenir fondé sur les principes établis dans la Charte des Nations Unies par nos a?eux.
讓使所有會(huì)員國(guó)——發(fā)達(dá)國(guó)家、發(fā)展中國(guó)家和最不發(fā)達(dá)國(guó)家——參與決策進(jìn)程,使所有方面在
先驅(qū)在《聯(lián)合國(guó)憲章》中規(guī)定
前提基礎(chǔ)上共享未來(lái)。
Rappelant que le premier gouverneur de sa province avait encouragé les colons à aller sur le continent, il dit que les nombreux insulaires qui sont allés vivre en Argentine à cette époque, y compris ses propres a?eux, ont mené une vie qui ressemblait à celle des ?les et, comme les immigrants partout dans le monde, s'étaient pleinement intégrés au mode de vie argentin.
他憶及,本省第任總督曾經(jīng)鼓勵(lì)定居者遷往大陸,他指出,在那個(gè)時(shí)候遷到阿根廷
許多島
,包括他自己
祖先,都過(guò)著與島
類(lèi)似
生活,他
同來(lái)自世界各地
移
樣,完全融入了阿根廷生活方式。
La féminisation croissante, le changement de la perception des Dominicains résidant à l'étranger et le processus de différenciation sociale de la diaspora, causé par la promotion sociale des émigrants originels et l'existence des deuxième et troisième générations, dont les conditions socioéconomiques et culturelles sont meilleures que celles de leurs a?eux, caractérisent le mieux le contexte dans lequel les politiques tenant compte de ces changements profonds doivent être mises en ?uvre.
移徙婦女比例不斷提高、生活在國(guó)外
多米尼加
觀念
不斷變化以及移
社群本身
社會(huì)變革進(jìn)程——是第二代和第三代遷出移
社會(huì)地位
提高所致,他
社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和文化條件都好過(guò)前輩——為實(shí)施反映這些深刻變化
政策提供了盡可能最好
框架。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com