Il devrait aussi définir des indicateurs rendant compte de l'égalisation des chances.
工作組還將確表明機(jī)會(huì)均等的指標(biāo)。
égalisation
Il devrait aussi définir des indicateurs rendant compte de l'égalisation des chances.
工作組還將確表明機(jī)會(huì)均等的指標(biāo)。
L'égalisation des chances devient, dès lors, un objectif pour tous.
因此,機(jī)會(huì)均等成為所有人的目標(biāo)。
Règles des Nations?Unies pour l'égalisation des chances des handicapés.
《聯(lián)合國(guó)殘疾人機(jī)會(huì)均等標(biāo)準(zhǔn)》。
Environ 70?% des suppléments d'égalisation étaient obtenus par les femmes.
約70%的平準(zhǔn)補(bǔ)助金由婦女領(lǐng)取。
L'égalisation des chances nécessite une modification des attitudes et des comportements.
機(jī)會(huì)均等是一個(gè)需要改變我們的態(tài)度和行為的概念。
Environ 230?000 personnes (dont 70?% de femmes) bénéficient de suppléments d'égalisation.
約230 000人(其中70%是婦女)領(lǐng)取了平準(zhǔn)補(bǔ)助金。
Pour la question des suppléments d'égalisation, voir la réponse à la question?15.
關(guān)于平準(zhǔn)補(bǔ)助金,見對(duì)問題15的答復(fù)。
Le projet de complément aux Règles pour l'égalisation des chances couvre 15?domaines.
《標(biāo)準(zhǔn)》的擬議的補(bǔ)編涉及15個(gè)主題領(lǐng)域。
Divers autres programmes destinés à?promouvoir l'égalisation des chances des personnes handicapées sont menés à l'échelon municipal.
其他方案的目標(biāo)是,促進(jìn)殘疾人的機(jī)會(huì)均等,這些方案是在市一級(jí)執(zhí)行的。
Il a été convenu que les ensembles développés visaient l'évaluation de l'égalisation des chances.
與會(huì)者一致認(rèn)為,成套詳細(xì)計(jì)量標(biāo)準(zhǔn)的宗旨是對(duì)機(jī)會(huì)均等進(jìn)行評(píng)估。
Selon CISCO, l'éducation en ligne sera le plus puissant outil d'égalisation des chances au XXIe siècle.
CISCO公司說,“電子學(xué)習(xí)是下一個(gè)世紀(jì)最偉的調(diào)和手段。
L'égalisation des chances pour tous est le thème central du Programme d'action mondial et des Règles.
人人機(jī)會(huì)均等是《世界行動(dòng)綱領(lǐng)》和《標(biāo)準(zhǔn)》兩者的主題。
Note du Secrétaire général?: suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés.
監(jiān)測(cè)《殘疾人機(jī)會(huì)均等標(biāo)準(zhǔn)》的執(zhí)行情況。
Près de 10 ans ont passé depuis l'adoption par l'Assemblée générale des Règles pour l'égalisation des chances.
會(huì)通過《標(biāo)準(zhǔn)
》已近十年。
L'esprit et la lettre des?Règles pour l'égalisation des chances ont également eu un effet à cet égard.
《聯(lián)合國(guó)標(biāo)準(zhǔn)》的精神和語(yǔ)言也發(fā)揮了重要作
。
Dans ce cadre, une politique de la condition féminine a été élaborée, ainsi qu'un plan d'égalisation des chances.
在此框架內(nèi),現(xiàn)已商了婦女政策,擬訂了一項(xiàng)平等計(jì)劃。
L'emploi est une composante essentielle du Programme d'action mondial et des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés.
就業(yè)問題是世界行動(dòng)綱領(lǐng)和標(biāo)準(zhǔn)的一個(gè)關(guān)鍵部分。
Les différences de régime entre ces organismes ont rendu difficile le processus d'égalisation des rémunérations et des avantages sociaux.
這種安排因各機(jī)構(gòu)條例各不相同而使報(bào)酬與福利難以統(tǒng)一。
La procédure relative à la pension alimentaire après divorce et à l'égalisation des gains accumulés est toujours en cours.
9 關(guān)于離婚后的贍養(yǎng)費(fèi)以及累積所得均分的問題官司繼續(xù)進(jìn)行。
Tout d'abord, la collecte desdites données est recommandée par les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (règle 13).
《殘疾人機(jī)會(huì)均等標(biāo)準(zhǔn)》第13條建議進(jìn)行數(shù)據(jù)收集。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com