Arrivés à l'aéroport, ils sont écroués pour identification en vue de leur remise à leur famille.
他們到達機場后被關(guān)押起,以便辨認其身份,從而能與家人團聚。
Arrivés à l'aéroport, ils sont écroués pour identification en vue de leur remise à leur famille.
他們到達機場后被關(guān)押起,以便辨認其身份,從而能與家人團聚。
7 Avant d'être écroué, l'auteur a sollicité de la Direction générale de l'administration pénitentiaire sa libération conditionnelle.
7 在入獄服刑之前,提交人向監(jiān)獄主管部門提出了有條件的釋放要求。
L'auteur a été écroué le jour même à la prison de Welikade et a été affecté à l'imprimerie.
提交人當(dāng)天開始在Welkade監(jiān)獄中服刑,并安排在監(jiān)獄的印刷車間工作。
Après enquête, sept personnes ont été écrouées à Farim et seront jugées pour crimes de droit commun et actes de violence.
經(jīng)調(diào)查后,16人被拘留在法林,正在等一般暴力犯罪審判。
De plus, le mandat de dép?t émis par le juge d'instruction précisait que M.?Abbou devait être écroué à la prison civile ?9 avril? de Tunis.
此外,預(yù)審法官的拘押令規(guī)定將Abbou先生關(guān)押在突尼斯“四月九日”監(jiān)獄。
L'employeur responsable du traitement particulièrement brutal qui a été évoqué est actuellement écroué en vue d'être poursuivi, et son cas pourrait être un facteur de dissuasion.
實施所述的極其遇的雇主目前正被拘押起訴,這一案件最后將起到威懾作用。
Lorsqu'un organe de police décide d'écrouer il doit immédiatement notifier le juge qui a émis un mandat d'arrêt ou la procurature, selon le cas (article?242 du même Code).
任何警察實體進行拘留時,須告知發(fā)出拘留命令狀之法官或告知檢察院(同法典第二百四十二條)。
Cette expulsion est surprenante dans la mesure où ils auraient pu être présentés au parquet de Bujumbura, jugés et, si reconnus coupables, condamnés et écroués, étant donné qu'ils ont commis des infractions au Burundi.
這種驅(qū)逐做法令人震驚,因為本可以將他們送交布瓊布拉的檢察院審判,如果認為有罪就判刑和監(jiān)禁,因為他們是在布隆迪犯法。
Les?Forces de défense ont remis la totalité de ces personnes entre les mains de la Police nationale et?39 d'entre elles ont par la suite été écrouées, dans des conditions de surpopulation carcérale, dans l'attente d'un procès.
武裝部隊將所有被拘留者轉(zhuǎn)交給了國家警察,其中39人隨后在法院審理前被關(guān)在非常擁擠的監(jiān)獄里。
Un commandant de district adjoint et deux membres de la police nationale du Timor-Leste sont en détention préventive pour possession illégale d'armes à feu, tandis qu'un civil initialement écroué pour meurtre a été mis en liberté conditionnelle par le tribunal et devra se présenter aux autorités une fois par semaine en attendant son procès.
國家警察一名地區(qū)副指揮官和兩名國家警察因非法持槍正在候?qū)?,而一名涉嫌犯有謀殺罪而被審前羈押的平民被法院有條件釋放,在候?qū)徠陂g必須每周向警察報告。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com