Chien échaudé ne revient pas en cuisine.
挨過燙的狗不進(jìn)廚房,一朝被蛇咬,十年怕草繩。
échauder
Chien échaudé ne revient pas en cuisine.
挨過燙的狗不進(jìn)廚房,一朝被蛇咬,十年怕草繩。
Cette expérience l'a échaudé.
這次經(jīng)歷給了他一次教訓(xùn)。
Chien échaudé craint la cuisine.
被燙過的狗不敢進(jìn)廚房。
Chat échaudé craint l'eau froide.
〈諺語〉一朝被蛇咬, 十年怕井繩。
Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.
但他仍為之前一段令失望的戀情而痛苦,因此,他要公司的私家偵探羅朗調(diào)為何這名可愛的女士仍然未婚。
En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.
這些情況的直接后果是,巴勒斯對幾十年來騙的安撫話語和承諾落空感到沮喪和失望,想到一些實際行動。
Dans les pays en développement, le secteur public, qui a été échaudé, est réticent face aux nouvelles initiatives prises dans ce sens.
發(fā)展中國家的公共部門對此仍然記憶猶新,并以審慎的態(tài)度對待這方面的新倡議。
Le commandant a déclaré aux enquêteurs qu'il n'y avait pas cru, échaudé qu'il avait été par tout ce qu'il avait déjà entendu de ses nombreux interlocuteurs au sujet de son bateau et de son ??rêve??.
但是,根據(jù)船長對調(diào)員的敘述,他“對此并不相信”,因為針對他的帆船和他的“夢想”,已經(jīng)有太多的告訴他太多的事情,以致他再也不相信這種聲稱。
échaudé par de nombreux exemples en son propre sein et de par le monde, notamment dans certains pays d'Amérique latine, le souverain peuple de C?te d'Ivoire a décidé de se prémunir contre la citoyenneté caméléon en réservant la magistrature suprême à un authentique fils du terroir.
獨立自主的科特迪瓦,對本國境內(nèi)和世界各地尤其是拉丁美洲某些國家的許多例子深具戒心,決定提防隨意變換國籍,把最高行政官員的職位保留給道地的國擔(dān)任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com