Si tel devait être le cas, les solutions évoquées au paragraphe?27 ci-dessus pourraient être également envisagées pour ordonnancer les sessions des organes subsidiaires.
如果是這樣,則在附屬機構(gòu)會議順序方面也可以考慮上文第27段概述的備選辦法。
Si tel devait être le cas, les solutions évoquées au paragraphe?27 ci-dessus pourraient être également envisagées pour ordonnancer les sessions des organes subsidiaires.
如果是這樣,則在附屬機構(gòu)會議順序方面也可以考慮上文第27段概述的備選辦法。
Il est du devoir de tous les états d'ordonnancer leurs paiements d'une manière qui permette à l'Organisation de disposer de ressources financières dès le début de l'année.
統(tǒng)按時交納會費是所有會員國的責(zé)任,這樣本組織才能在年中早點獲得財政資源。
En l'absence d'ouverture de crédits, il n'est pas possible d'ordonnancer des dépenses et l'on ne peut pas comptabiliser des dépenses qui n'ont pas encore été approuvées par l'Assemblée.
由于尚未提供撥款,因此不能將承付款入,不能計入大會尚未核準(zhǔn)的資金。
En outre, il est habilité à ordonnancer les paiements de cinq fonds généraux d'affectation spéciale, dont le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à l'action antimines, dont les dépenses dépassent 12 millions de dollars par an.
此外,執(zhí)行干事對五個信托基金(包括協(xié)助雷行動自愿信托基金,該基金每年開支超過1 200萬美元)具有批準(zhǔn)權(quán)。
Il est proposé de reclasser le poste d'assistant (budget et finances) de la classe G-6 à la classe G-7 compte tenu des fonctions assumées par le titulaire et du fait que celui-ci sera amené à ordonnancer des engagements et des dépenses.
鑒于要履行職責(zé)和需要對債務(wù)和付款進(jìn)行認(rèn)證,擬將現(xiàn)有的般事務(wù)預(yù)算和財務(wù)助理員額從G-6級改敘為G-7級。
Une instruction administrative interne a défini plus précisément la délégation des pouvoirs financiers pour les budgets des bureaux extérieurs et a désigné les Représentants de l'ONUDI comme détenteurs des allocations de crédits habilités à ordonnancer les paiements au vu des documents d'allocation de crédits pour les programmes.
項內(nèi)部行政指示進(jìn)步詳細(xì)闡述了關(guān)于外地辦事處預(yù)算方面的財務(wù)授權(quán)辦法,指定工發(fā)組織代表作為撥款持有人,有權(quán)根據(jù)方案撥款文件核對支出。
Comme l'ont fait observer les auditeurs externes, le nombre d'administrateurs hors de la Section des services financiers et des systèmes d'information est actuellement insuffisant, et toute absence du chef du bureau de Genève ou du fonctionnaire des finances entra?ne un risque financier, puisque la même personne devrait vérifier les prestations et en ordonnancer le paiement.
正如外聘審計員指出的那樣,目前,在參與、權(quán)利和繳款科以外沒有足夠的專業(yè)工作人員,日內(nèi)瓦辦事處主任缺勤或財務(wù)干事缺勤就會造成財務(wù)風(fēng)險,因為出納不得不核證由主任或財務(wù)干事監(jiān)測的養(yǎng)恤金的支付。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com