Fix maugréait sans doute, mais l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses c?tés.
為了要在她旅伴面前表現(xiàn)得毫無愧色,她慨然承受著暴風雨
折磨。
Fix maugréait sans doute, mais l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses c?tés.
為了要在她旅伴面前表現(xiàn)得毫無愧色,她慨然承受著暴風雨
折磨。
N'était-ce pas le moins qu'on p?t jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie ?
既是個如此愜意
日子,又有這般令人愉快
教會人士和煙花女子為伴,起碼也得隨便罵上幾句,詛咒上帝兩聲,難道不應該嗎?
Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les états Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale -?comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire?- est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.
然而,雖然我們充分支持安全理事會在過去里為打擊恐怖主義所通過
各項決議、以及會員國和區(qū)域集團所采取
各項措施,但我們認為,國際社會所面臨
挑戰(zhàn)——如《千
宣言》所表明——實際上是讓所有人所過
生活是值得
,以便沒有讓恐怖主義能夠發(fā)威或滋生
黑暗角落。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com