Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根據(jù)飛行位置和目地而加以區(qū)別可能引起混淆并給實際執(zhí)行造成困難。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根據(jù)飛行位置和目地而加以區(qū)別可能引起混淆并給實際執(zhí)行造成困難。
C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.
說得客氣一點,這是一種無恥行為,企圖欺騙世界大家庭。
On trouvera ci-après un certain nombre d'autres exemples des effets négatifs induits par cette politique.
這一政策造成不利影響其他例子說明如下。
La référence à la ligne d'armistice dans ces projets de résolution induit vraiment en erreur.
確實,在那些決議草案中提到停戰(zhàn)線顯然是令產(chǎn)生誤解
。
J'ai mentionné les changements; nous devons croire qu'ils induiront des changements également sur le terrain.
我提到了變化;讓我們相信,這些變化也會來實地
改觀。
Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.
合作社還創(chuàng)造間接和業(yè)機會。
Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必須以國家為驅(qū)動力提出要求。
La dynamique induite constituerait une source significative de croissance économique.
由此產(chǎn)生動力將成為經(jīng)濟增長
一個重要來源。
Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.
一方面,貧困即使不是產(chǎn)生于治理不善也是因為治理不善而加劇。
Ces deux descriptions sont dans une certaine mesure propres à induire en erreur.
這兩種說法都造成種程度
誤解。
La dernière phrase du paragraphe induisait donc en erreur et devrait être supprimée.
因此,該段最后一句會造成誤導(dǎo),應(yīng)予以刪除。
Toutefois, une certaine inquiétude provient des maladies induites par le mode de vie.
需要關(guān)注是與生活方式相關(guān)
疾病。
La dernière phrase du paragraphe?23 risque également d'induire en erreur.
第23段最后一句也可能誤導(dǎo)。
Cette protection induit-elle une obligation de résultat ou une obligation de moyens?
這種保護涉及產(chǎn)生結(jié)果義務(wù)還是采取措施
義務(wù)?
Grace à leurs activités économiques, les coopératives créent des emplois directs, indirects et induits.
合作社通過其經(jīng)濟活動所創(chuàng)造直接、間接或
業(yè)機會,對
業(yè)產(chǎn)生影響。
Ce biais induit dès lors des lacunes, susceptibles de maintenir les cas de discrimination.
其結(jié)果是產(chǎn)生了繼續(xù)歧視漏洞。
Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.
特別是據(jù)指稱,存在受政治壓力影響而對所用方法有所取舍情況。
Cependant, il convient aussi de reconna?tre que le phénomène migratoire induit une série de défis importants.
然而,必須認識到移民提出了一些重大挑戰(zhàn)。
L'Arménie persiste donc dans ses efforts visant à induire en erreur la communauté internationale.
在這種情況下,亞美尼亞不顧一切地堅持誤導(dǎo)國際社會。
Le représentant d'Isra?l a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.
以色列代表徒勞地企圖誤導(dǎo)國際社會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com