Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.
要不是我克制,昨天我就閃他了。
Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.
要不是我克制,昨天我就閃他了。
La victime aurait été frappée avec un baton et giflée.
據(jù)稱受害者受到棍棒毆打和搧摑。
On lui a ainsi signalé les cas de femmes ayant été frappées et giflées.
婦女挨打的案件已經(jīng)提請?zhí)貏e報告員予以關(guān)注。
??C'est alors qu'un soldat m'a giflé et qu'un autre m'a donné un coup de crosse dans le dos??, a-t-il raconté aux enquêteurs.
據(jù)這位青年說,“接士兵打我的耳光,另士兵用步槍托打我的后背,第三士兵就踢我的腿。”
La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil br?lant pendant quatre jours.
他們中大多數(shù)再受到毆打、鞭笞和打耳光,有次還在灼熱的太陽下曬了4天。
L'auteur avait également giflé sa fille pour l'empêcher d'aller chez les voisins et la gifle lui avait laissé une marque rouge sur le visage.
提交還打了女兒的耳光,不讓她到鄰居家串門,在她臉上留下了紅印子。
Un des clients aurait été giflé à plusieurs reprises par un policier qui aurait fait référence à son homosexualité en des termes insultants alors qu'il refusait de quitter le bateau.
其中男被名警官摑了好幾記耳光,而且還為據(jù)稱他拒絕離開油輪而被罵侮辱同性戀的臟。
Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.
,打、咬、踢、打耳光、推、搡、揪、毆打、窒息、使用不同物體和武器攻擊等行為,均屬這類。
Selon les chefs d'accusation, les soldats ont fait descendre les passagers des taxis près du village de Hirbat Karame, les ont giflés, ont frappé l'un des Palestiniens au visage à coups de casque et ont donné des coups de pied à tous les passagers.
控告書說,士兵們在Hirbat Karame村附近責令乘客下車,抽打他們,用頭盔擊打名巴勒斯坦的臉部,并對他們?nèi)蚰_踢。
Au cours de l'un d'entre eux, Eran Nakash avait giflé et frappé à coups de poing et de pied trois adolescents palestiniens qu'il escortait d'une cellule de garde à vue à une autre; il avait baissé sa braguette, et ordonné à l'un des jeunes de lui administrer une fellation, puis frappé celui-ci parce qu'il refusait.
指控書重點載列了三單獨事件:其,Nakash將三名巴勒斯坦少年從牢房押送到另牢房時,對他們?nèi)蚰_踢,并拉下褲子拉鏈,命令其中少年“舔他”,如有不從就拳腳相加。
Après avoir été traité pour des blessures provoquées par balles par un médecin dépêché expressément par la direction de la CIA pour s'assurer que M.?Zubaydah recevait des soins appropriés, il a été giflé, malmené, obligé à rester debout pendant de longues heures dans une cellule froide et, finalement, menotté et attaché à une planche à laver, les pieds en l'air, jusqu'à ce que, trente?et?une?secondes plus tard, il demande grace et commence à coopérer; M.?Abdul Rahim al-Sharqawi (alias Riyadh le facilitateur).
中央情報局專門從總部派來名醫(yī)生為他治療槍傷,確保他得到適當醫(yī)治,但隨后有扇他耳光,抓住他,讓他長時間站在冷凍室里,最后給他戴上手銬,用皮帶把他捆起來頭朝下放進水槽,直到31秒鐘之后他請求饒命并開始合作之后才停止; Abdul Rahim al-Sharqawi先生(別名利雅得“促進者”)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com