Les bo?tes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.
在鉆石盒由海關(guān)結(jié)關(guān)后,進(jìn)口許可證交回經(jīng)濟(jì)事務(wù)部。
Les bo?tes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.
在鉆石盒由海關(guān)結(jié)關(guān)后,進(jìn)口許可證交回經(jīng)濟(jì)事務(wù)部。
Les organismes des Nations?Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.
合國(guó)各機(jī)構(gòu)的報(bào)告指出,緊急保健用具包的結(jié)關(guān)不好辦。
Les organismes des Nations Unies ont fait état des difficultés pour faire dédouaner des trousses de fournitures médicales d'urgence.
合國(guó)各機(jī)構(gòu)的報(bào)告指出,緊急保健用具包的結(jié)關(guān)不好辦。
Le matériel de l'unité indonésienne est arrivé à Port-Soudan le 25?avril et a été dédouané par les autorités soudanaises.
印度尼西亞建制警察單位的裝備于4月25日抵達(dá)蘇丹港,已由蘇丹海關(guān)當(dāng)局結(jié)關(guān)。
De ce fait, le mouvement de marchandises jusqu'au point où les douanes ivoiriennes pourraient les dédouaner n'est pas garanti.
同樣地,也不能保證貨物被安全運(yùn)送到可以由科特迪瓦海關(guān)接收通關(guān)的地點(diǎn)。
Elles ont également refusé de dédouaner pendant quatre mois un tour destiné à l'un des centres de formation de l'Office.
工程處進(jìn)口一給它的培訓(xùn)心用,過(guò)了差不多四個(gè)月,仍結(jié)不了關(guān)。
Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.
令人遺憾的是,蘇丹港和喀土穆的蘇丹海關(guān)長(zhǎng)時(shí)期拖延糧食配給等各種物項(xiàng)的放行。
Il arrive encore qu'il faille attendre longtemps, sans raison, pour obtenir des visas, dédouaner des secours et recruter du personnel soudanais.
在辦理簽證、救濟(jì)物資的清關(guān)和蘇丹工作人員的招聘方面持續(xù)存在著不合理的延誤。
Selon des statistiques re?ues par l'Administration des douanes, Arida dédouane environ 88 camions par jour à l'importation et 120 à l'exportation.
根據(jù)海關(guān)總署收到的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,Arida過(guò)境點(diǎn)平均每天為88輛入境卡和120輛出境卡辦理過(guò)關(guān)。
Toutes les marchandises exportées de Nouvelle-Zélande doivent être dédouanées avant l'opération d'exportation ou le chargement à bord des navires ou des aéronefs.
所有從新西蘭出口的貨物在出口之前或在能夠裝上船或飛機(jī)出口之前,都必須以電子方式在海關(guān)進(jìn)行清關(guān)。
Une fois dédouanées, les armes à feu importées par un armurier agréé sont escortées par la police jusqu'à la chambre forte du marchand.
就經(jīng)過(guò)注冊(cè)的火器交易商進(jìn)口火器而言,貨物一旦通關(guān),警察就護(hù)送貨物到火器交易商的保險(xiǎn)庫(kù)。
Il faudra également impérativement que tout le matériel puisse être dédouané efficacement, de fa?on que les articles indispensables soient mis en place progressivement.
海關(guān)對(duì)資產(chǎn)的高效率清關(guān)對(duì)行動(dòng)也很重要,以確保重要的物項(xiàng)能夠以安排的方式得到部署和安置。
Il faut toutefois souligner la présence dans le port d'agents éthiopiens indépendants qui sont chargés de dédouaner toutes les marchandises destinées à l'éthiopie.
然而,埃塞俄比亞單獨(dú)在該港配有海關(guān)官員,負(fù)責(zé)辦理所有運(yùn)往埃塞俄比亞的貨物清關(guān)手續(xù)。
Reste que les dirigeants africains eux-mêmes ont déclaré que les séquelles de l'ère coloniale ne devaient pas être un prétexte les dédouanant de leurs responsabilités.
但非洲領(lǐng)導(dǎo)人自己也表明,殖民時(shí)期留下的這些不利后果不應(yīng)成為推卸責(zé)任的借口。
Les retards intentionnels, souvent plus de huit mois, pour dédouaner un équipement essentiel à l'aéroport de Khartoum ont eu de lourdes répercussions sur nos opérations.
關(guān)鍵設(shè)備在喀土穆機(jī)場(chǎng)清關(guān)過(guò)程的故意拖延——常常長(zhǎng)達(dá)八個(gè)多月——嚴(yán)重影響了我們的行動(dòng)。
à partir de l'exécution des contrats, le destinataire des marchandises livrée par le vendeur était la société?A, qui avait re?u les marchandises et les avait dédouanées.
從合同的執(zhí)行情況來(lái)看,賣方發(fā)運(yùn)貨物的收貨人為A公司,A公司收取了貨物并辦理了貨物清關(guān)手續(xù)。
Il?conviendrait de dénoncer et de condamner les états qui, même s'ils ont proclamé leur attachement à la Charte des Nations?Unies, n'assument cette responsabilité ou s'en dédouanent.
即便是對(duì)于依附于《合國(guó)憲章》的國(guó)家,只要不承擔(dān)這種責(zé)任或?yàn)椴宦男羞@種責(zé)任辯解,即應(yīng)受到抨擊和譴責(zé)。
à la fin de la période à l'examen, les autorités avaient ordonné la réexportation ou la destruction de deux envois, et cinq autres attendent toujours d'être dédouanés.
在本報(bào)告所述期間結(jié)束時(shí),兩批托運(yùn)集裝箱被下令再出口或銷毀,另有五批尚待結(jié)關(guān)。
Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.
這一情況現(xiàn)已有所改善,但蘇特派團(tuán)的通信設(shè)備尚未得到放行。
Celui-ci sera chargé d'aider à obtenir les documents nécessaires auprès des différents ministères du Gouvernement afghan afin que les marchandises de la MANUA puissent être dédouanées rapidement.
擬設(shè)職位將負(fù)責(zé)協(xié)助向阿富汗政府的不同部委結(jié)關(guān)從而及時(shí)放行阿援助團(tuán)的貨物。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com