L'énergie pour le développement durable est la question qui cristallise ce module thématique.
能源促進可持續(xù)展問題貫穿著整個專題組。
L'énergie pour le développement durable est la question qui cristallise ce module thématique.
能源促進可持續(xù)展問題貫穿著整個專題組。
La cession porte donc sur un droit à paiement cristallisé.
所轉(zhuǎn)讓的,是一種獲得付款的具體權(quán)利。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剝奪了他人的權(quán)利,清楚體現(xiàn)了仇心態(tài)。
L'Iraq a cristallisé ces derniers mois une partie des tensions internationales.
在最近的幾個月里,伊拉克出現(xiàn)了某些明顯的國際緊張局勢。
Ils sont cristallisés dans le paragraphe?1 de la résolution 1402 (2002).
這些要素明確載于第1402(2002)號決議第1段中。
Le reste de la canne à sucre sert à la production de jagré (sucre non cristallisé) et d'autres produits.
其余的甘蔗轉(zhuǎn)用于粗糖(非結(jié)晶糖)等的生產(chǎn)。
Ce dernier est un projet qui cristallise la solidarité entre les riches et les pauvres et les deux projets comptent 140?000 logements.
后者是一個具體體現(xiàn)富人和窮人之間團結(jié)的項目,兩個項目由14萬個住房單位組成。
La volonté et la détermination de l'Afrique, cristallisées par le NEPAD, sont la clef du règlement des conflits en Afrique à l'avenir.
體現(xiàn)在非洲展新伙伴關(guān)系中的非洲本
的意愿和決心確實是在今后處理非洲沖突的關(guān)鍵。
M. Shen Guofang (Chine) (parle en chinois)?: L'esprit olympique, qui remonte à 2000 ans, cristallise l'effort de l'humanité à chercher l'épanouissement personnel.
沈國放先生(中國)(以中文言):二千多年前誕生于古希臘的奧林匹克精神是人類追求
展、實現(xiàn)
我價值的集中體現(xiàn)。
En somme, le r?le normatif des mécanismes juridiques non contraignants demeure très important pour cristalliser les normes en formation dans la communauté internationale.
概言之,軟法律的標(biāo)準(zhǔn)制定作用與過去一樣仍然十分重要,可以被具體化成為國際社會的新型準(zhǔn)則。
Ainsi, le régime politique actuel du pays est étayé par un mandat populaire explicite, cristallisé sous la forme d'une disposition constitutionnelle explicitement pertinente.
因此,希臘目前的政體已經(jīng)在人民明確授權(quán)的基礎(chǔ)上得到了鞏固,同時通過憲法中有關(guān)的明確規(guī)定固定下來。
J'ajouterai qu'il faudra une réelle volonté politique qui devra se cristalliser autour d'une solidarité plus grande et plus agissante à l'égard des pauvres.
我愿補充一句,我們需要真正的政治意愿,這種意愿應(yīng)以同貧窮國家更廣泛和更積極的團結(jié)協(xié)作為基礎(chǔ)。
Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.
持續(xù)的流動性效果將在日元上聚集。
Au Sommet du Millénaire, les engagements en faveur d'un développement mondial se sont cristallisés sous la forme des objectifs du Millénaire pour le développement.
在千年首腦會議上,千年展目標(biāo)體現(xiàn)了各國對促進全球
展的承諾。
Il faudrait que le père ne soit pas seulement le nom-du-père, mais qu’il représente dans toute sa plénitude la valeur symbolique cristallisée dans sa fonction.
父親應(yīng)該不僅僅是父親的名字,而且他在所有他的整體中表現(xiàn)出在其功能中晶析的符號價值.
Les allégations de génocide ont pris forme lorsque les accusations de purification ethnique se sont répandues et se sont cristallisées dans l'opinion publique internationale.
關(guān)于已犯下種族滅絕行為的指控出現(xiàn)在世界輿論廣泛指控種族清洗之后。
Et l'on ne peut exclure que l'adoption du traité ait contribué à cristalliser ce caractère, surtout si la réserve est formulée longtemps après sa conclusion.
也不能排除這樣的情況:條約的制定可能有助于明確這個性質(zhì),如果保留是在締結(jié)條約以后很久才提出的,就更加有可能這樣。
Les cessions sont interdites dès lors que le débiteur est défaillant, la charge flottante se “cristallisant” alors pour devenir une charge “fixe” à part entière.
一旦債務(wù)人違約,則處分被禁止,從而浮動抵押“結(jié)晶”成為完全有效的“固定”抵押。
Puisqu'un consensus para?t peu probable, il ne semble pas y avoir d'autre solution que de procéder à un scrutin qui cristallisera encore davantage les divergences d'opinions.
既然協(xié)商一致意見被證明是虛無飄渺,那么除表決之外似乎別無選擇,但表決會問題兩極化。
Depuis hier, elle se cristallise une fois de plus sur les supermarchés Carrefour, devenus, on ne sait pourquoi, l'abcès de fixation des défilés antifran?ais (voir ci-dessous).
昨天起,它在家樂福超市前再次凝聚,不知原因,變成反法定點游行的禍患(參看下文)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com