Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.
這些限制正在扼殺巴經(jīng)濟(jì),并導(dǎo)致生活標(biāo)準(zhǔn)直線下降。
Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.
這些限制正在扼殺巴經(jīng)濟(jì),并導(dǎo)致生活標(biāo)準(zhǔn)直線下降。
Nous asphyxions petit à petit notre planète, tous les êtres humains et nous-mêmes.
我們會(huì)逐漸毒化我們的地球、所有人類和我們自己。
En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.
此外,巴經(jīng)濟(jì)已經(jīng)處于窒息狀態(tài)并且遭受不公正的非法禁運(yùn)。
L'économie palestinienne est asphyxiée.
巴經(jīng)濟(jì)正在遭受扼殺。
Ces hausses asphyxient nos économies.
這些價(jià)格上漲正給我們的經(jīng)濟(jì)帶來(lái)窒息性的影響。
On continue d'asphyxier l'économie palestinienne.
窒息巴經(jīng)濟(jì)的行為在繼續(xù)。
Le Gouvernement des états-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.
美國(guó)政府知道這一點(diǎn),但仍然不放棄其扼殺古巴的令人厭惡的政策。
Le poids du service de la dette et le paiement des arriérés asphyxient financièrement les économies de nos états en développement.
償債負(fù)擔(dān)和欠款的償付對(duì)各發(fā)展中國(guó)家的經(jīng)濟(jì)造成了扼殺性影響。
La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.
本已貧窮不堪、人滿為患的加沙地帶近幾個(gè)月在以色列日益嚴(yán)密的封鎖下近乎窒息。
Cette mesure revient à asphyxier financièrement l'Autorité palestinienne et doit être éliminée grace au décaissement en temps voulu de tous ces fonds.
這一行動(dòng)等于從財(cái)政上扼殺巴民族權(quán)力機(jī)構(gòu),必須通過(guò)及時(shí)支付這種資金來(lái)加以扭轉(zhuǎn)。
Seule une coopération internationale de ce type permettra d'offrir des régimes de traitement qui renforcent les systèmes de santé au lieu de les asphyxier.
只有通過(guò)這樣的國(guó)際合作,才能以加強(qiáng)而非摧垮保健系統(tǒng)的方式提供治療制度。
Tout en continuant d'asphyxier la ville sainte de Jérusalem, Isra?l met à exécution ses projets d'annexion de la vallée du Jourdain en expulsant les résidents palestiniens.
以色列在繼續(xù)窒息圣城耶路撒冷的同時(shí),還在執(zhí)行兼并約旦谷地的計(jì)劃,并為此從該谷地驅(qū)逐巴人口。
Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.
此外,美國(guó)政府企圖在經(jīng)濟(jì)上扼殺整個(gè)民族,剝奪其生存所需的基本手段,以粉碎其爭(zhēng)取獨(dú)立的堅(jiān)決意志。
Les résultats ne sont que trop connus?: l'économie est asphyxiée, le taux de ch?mage a augmenté, la misère et le désespoir se sont répandus davantage dans la population palestinienne.
其結(jié)果是我們熟悉的悲慘畫(huà)面:經(jīng)濟(jì)窒息、失業(yè)率上升、巴人民貧困現(xiàn)象和失望情緒普遍。
Les restrictions imposées à la liberté de circulation des Palestiniens dans la Cisjordanie sont également sources de ranc?ur et asphyxient l'économie palestinienne, ce qui plonge de nombreuses familles palestiniennes dans la pauvreté.
限制巴人在西岸的行動(dòng)也導(dǎo)致忿恨并且阻止巴經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,致使許多巴家庭陷入貧窮。
Le peuple palestinien -?ce peuple assiégé et étouffé dont l'économie, victime d'un blocus, est asphyxiée?- a été condamné, du fait de l'occupation et de ses pratiques, à la frustration et au désespoir.
占領(lǐng)者及其各種行徑將巴人民——被圍困和窒息的巴人民、經(jīng)濟(jì)被封鎖和窒息的巴人民——推向沮喪和絕望的境地。
En effet, au-delà de l'action gouvernementale, il convenait de ne pas oublier que les?pays en développement devaient faire face à des dettes internationales qui asphyxiaient leur économie et paralysaient leur politique économique.
在各國(guó)政府能夠采取的任何行動(dòng)之外,不應(yīng)當(dāng)忘記,各發(fā)展中國(guó)家不得不對(duì)付國(guó)際債務(wù)問(wèn)題,國(guó)際債務(wù)窒息其經(jīng)濟(jì),使其經(jīng)濟(jì)政策陷于癱瘓。
Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.
證人在向特別委員會(huì)作證時(shí)指出,人們普遍認(rèn)為,巴受到遏制,正在不知不覺(jué)中在世界上靜靜地消失。
Si son économie ne se relève pas rapidement et durablement, la Palestine continuera d'être une vaste prison à ciel ouvert, comme le Comité l'a indiqué dans son dernier rapport, et finira par être asphyxiée.
在經(jīng)濟(jì)沒(méi)有迅速和持久復(fù)蘇的情況下,如去年報(bào)告所述,巴將繼續(xù)成為一個(gè)廣大的露天監(jiān)獄,并最終使人感到窒息。
La communauté internationale ne devrait pas autoriser Isra?l à continuer à recourir à la violence à l'égard de la population civile palestinienne et des infrastructures civiles et à asphyxier les moyens d'existence du peuple palestinien.
國(guó)際社會(huì)決不允許以色列繼續(xù)對(duì)巴平民和民用基礎(chǔ)設(shè)施使用暴力,扼殺巴人的經(jīng)濟(jì)生計(jì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com