Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.
這些限制正在扼殺巴勒斯坦經(jīng)濟(jì),并導(dǎo)致生活標(biāo)準(zhǔn)直線下降。
En effet, au-delà de l'action gouvernementale, il convenait de ne pas oublier que les?pays en développement devaient faire face à des dettes internationales qui asphyxiaient leur économie et paralysaient leur politique économique.
在各國(guó)政府能夠采取的任何行動(dòng)之外,不應(yīng)當(dāng)忘記,各發(fā)展中國(guó)家不得不對(duì)付國(guó)際債務(wù)問(wèn)題,國(guó)際債務(wù)窒息其經(jīng)濟(jì),使其經(jīng)濟(jì)政策陷于癱瘓。
Les restrictions imposées à la liberté de circulation des Palestiniens dans la Cisjordanie sont également sources de ranc?ur et asphyxient l'économie palestinienne, ce qui plonge de nombreuses familles palestiniennes dans la pauvreté.
限制巴勒斯坦人在西岸的行動(dòng)也導(dǎo)致忿恨并且阻止巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,致使許多巴勒斯坦家庭陷入貧窮。
Le peuple palestinien -?ce peuple assiégé et étouffé dont l'économie, victime d'un blocus, est asphyxiée?- a été condamné, du fait de l'occupation et de ses pratiques, à la frustration et au désespoir.
占領(lǐng)者及其各種行徑將巴勒斯坦人民——被圍困和窒息的巴勒斯坦人民、經(jīng)濟(jì)被封鎖和窒息的巴勒斯坦人民——推向沮喪和絕望的境地。
Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.
證人在向特別委員會(huì)作證時(shí)指出,人們普遍認(rèn)為,巴勒斯坦受到遏制,正在不知不覺中在世界上靜靜地消失。
Si son économie ne se relève pas rapidement et durablement, la Palestine continuera d'être une vaste prison à ciel ouvert, comme le Comité l'a indiqué dans son dernier rapport, et finira par être asphyxiée.
在經(jīng)濟(jì)沒(méi)有迅速和持久復(fù)蘇的情況下,如去年報(bào)告所述,巴勒斯坦將繼續(xù)成為一個(gè)廣大的露天監(jiān)獄,并最終使人感到窒息。
La communauté internationale ne devrait pas autoriser Isra?l à continuer à recourir à la violence à l'égard de la population civile palestinienne et des infrastructures civiles et à asphyxier les moyens d'existence du peuple palestinien.
國(guó)際社會(huì)決不允許以色列繼續(xù)對(duì)巴勒斯坦平民和民用基礎(chǔ)設(shè)施使用暴力,扼殺巴勒斯坦人的經(jīng)濟(jì)生計(jì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Le docteur Juvenal Urbino remit la lettre historique qui se perdit plus tard avec d'autres paperasses et dont on ne sut plus jamais rien, et la touffeur des discours faillit asphyxier toute la délégation.
尤文納爾·烏爾比諾博士移交了這封歷史性的信件,這封信后來(lái)與其他文件一起丟失了,對(duì)這封信一無(wú)所知,演講的窒息熱度幾乎使整個(gè)代表團(tuán)窒息。
Dans sa combinaison, Cheng Xin sentit la pression augmenter peu à peu à l'extérieur et à l'instant où elle allait être asphyxiée, Guan Yifan ouvrit brutalement sa visière, puis la sienne, et tous deux purent respirer à grandes bouffées.
程心在太空服中也感覺到了外面上升的氣壓,就在她即將完全窒息時(shí),關(guān)一帆猛地打開了她的面罩,然后把自己的也打開了,兩人大口地呼吸著。
Sur les 231 victimes (le bilan a été légèrement revu à la baisse dans la nuit de dimanche à lundi), 180 personnes sont mortes asphyxiées après avoir tenté de trouver refuge dans les toilettes situées au fond du club.
在 231 名遇難者中(從周日到周一,通宵人數(shù)略有下調(diào)),180 人在試圖在俱樂(lè)部后面的廁所避難后死于窒息。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com