Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
我此種每年一
富有啟發(fā)性
。
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
我此種每年一
富有啟發(fā)性
。
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
我那給人以啟發(fā)
年度
。
Je le remercie pour son rapport très éclairant qu'il vient de nous présenter.
我感謝他剛才所作非常有用
報(bào)告。
Armes à feu et cartouches (notamment éclairantes ou fumigènes), et leurs pièces et accessoires.
⑴ 火器及其使用彈藥筒(包括那些用于發(fā)光或發(fā)煙
彈藥筒)、其附件及其部件。
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
我謹(jǐn)首先祝賀秘書(shū)長(zhǎng)富有啟發(fā)性進(jìn)度報(bào)告。
Je voudrais enfin remercier M.?Dhanapala pour ses remarques fort éclairantes formulées à l'ouverture du débat.
最后,我謹(jǐn)感謝達(dá)納帕拉先生在我討論開(kāi)始時(shí)所做
非常清楚
發(fā)言。
Les informations qu'il nous a fournies et les chiffres qu'il a cités sont vraiment éclairants.
他向我提供
信息以及他引用
數(shù)字,確實(shí)具有啟迪作用。
Certains comptes rendus donnent des renseignements éclairants.
某些報(bào)告提供了有關(guān)背景資料。
Le changement climatique est un exemple éclairant à cet égard.
氣候變化是一個(gè)典型例子。
Un?tableau chronologique des ratifications serait éclairant à cet égard.
在這方面按年月順序列一張批準(zhǔn)情況表將可以說(shuō)明問(wèn)題。
Nous remercions le Secrétaire général pour son rapport utile et éclairant sur le sujet.
我感謝秘書(shū)長(zhǎng)就這一問(wèn)題提
有用而又富有啟迪
報(bào)告。
L'expression ??raison d'être??, bien qu'acceptable, est tout aussi difficile à appréhender et peu éclairante.
采用“存在理由”
提法,盡管可以接受,但是其含義同樣難以界定,未能起到澄清作用。
Les recommandations pertinentes faites par les orateurs sont également éclairantes et méritent d'être examinées sérieusement par le Conseil.
他提出
有關(guān)建議也很具啟發(fā)性,值得本理事會(huì)認(rèn)真研究。
Les douaniers y ont trouvé un grand nombre d'obus de mortier, de roquettes et fusées éclairantes.
海關(guān)官員在卡車(chē)?yán)锇l(fā)現(xiàn)大量迫擊炮、迫擊炮彈、火箭和照明彈。
Michael Steiner, lui aussi, vient de s'engager dans cette entreprise en nous livrant ses commentaires éclairants.
施泰納先生也對(duì)此作出承諾并提出了令人啟發(fā)看法。
Ensuite, elle est revenue à 18?h?30 et a tiré un obus éclairant au-dessus des eaux susmentionnées.
它后來(lái)在18時(shí)30分又返回,并在該海區(qū)上空發(fā)射一枚照明彈。
La conférence internationale envisagée doit, pour être couronnée de succès, conna?tre une préparation préalable minutieuse et éclairante.
所提議國(guó)際會(huì)議要取得成功,籌備這
會(huì)議時(shí)就必須非常仔細(xì)和目光銳利。
M.?Manongi (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais)?: Nous remercions M. Pronk pour son exposé fort éclairant.
馬農(nóng)吉先生(坦桑尼亞聯(lián)合共和國(guó))(以英語(yǔ)發(fā)言):我感謝普龍克先生富有洞察力
通報(bào)。
Le Président (parle en anglais)?: Je remercie Lord Ashdown de son exposé éclairant et détaillé.
主席(以英語(yǔ)發(fā)言):我謹(jǐn)感謝能阿什當(dāng)勛爵所作令人極感興趣和極為全面
簡(jiǎn)報(bào)。
Je voudrais, enfin, remercier M.?Dhanapala, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, pour sa déclaration éclairante d'hier.
最后,我謹(jǐn)感謝主管裁軍事務(wù)副秘書(shū)長(zhǎng)達(dá)納帕拉先生昨天所作
富有啟發(fā)性
發(fā)言。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,
向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com