Une huile essentielle est la fraction odorante volatile extraite des végétaux .
精油是從植物中提取帶有香味
揮發(fā)性物質(zhì)。
Une huile essentielle est la fraction odorante volatile extraite des végétaux .
精油是從植物中提取帶有香味
揮發(fā)性物質(zhì)。
La période considérée a été volatile et difficile.
本報(bào)告期間形勢(shì)是
蕩和困難
。
Les flux de capitaux à court terme ont été volatiles et procycliques.
短期資本流波
性很大,并助長(zhǎng)周期性波
。
Ces courants étaient également très volatiles.
這種資金流
也相當(dāng)不穩(wěn)定。
De toute évidence, la situation dans la région est volatile.
該地區(qū)局勢(shì)顯然是脆弱。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市場(chǎng)不穩(wěn)定,業(yè)務(wù)量急速達(dá)到短暫高峰后就跌入低谷。
Les conditions de sécurité au Liban et dans la région restent volatiles.
委員會(huì)在黎巴嫩和更廣泛地區(qū)安全環(huán)境仍然是波
多變
。
Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.
資本流變得越來越復(fù)雜、多變和不透明。
La proposition concernant les cendres volatiles avait été amendée pour inclure le gypse FGD.
已經(jīng)對(duì)有關(guān)飛灰提案進(jìn)行了修訂,以包括FGD 石膏。
Ces événements rappellent cruellement que la situation dans le sud du Liban demeure volatile.
這些事件嚴(yán)峻地提醒我們,黎巴嫩南部局勢(shì)仍然變幻莫測(cè)。
En même temps, elle s'efforcera de la rendre plus prévisible et moins volatile.
與此同時(shí),我們將努力使其更加可以預(yù)見和較少波。
La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.
阿富汗蕩局勢(shì)仍然妨礙著塔吉克斯坦
發(fā)展。
Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.
有些反彈,但市場(chǎng)仍處于低迷狀態(tài),且極不穩(wěn)定。
Le monde traverse une période volatile, qui se traduit par une vulnérabilité des pays pauvres.
世界正在經(jīng)歷個(gè)激烈
蕩
時(shí)期,
蕩給貧窮國(guó)家?guī)砹舜嗳跣浴?/p>
Les notes de tête :celles qui sont liées à la première impression olfactive et sont les plus volatiles.
當(dāng)打開香水瓶,我們聞到第
股香味就是前調(diào),它是香水中最容易揮發(fā)
成分,給人最初
整體印象。
Les dirigeants de la MINUK et de la KFOR mettent tout en oeuvre pour rendre la situation moins volatile.
聯(lián)合國(guó)科索沃臨時(shí)行政當(dāng)局特派團(tuán)和科索沃部隊(duì)領(lǐng)導(dǎo)人正在積極解決那里蕩局勢(shì)。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量難民屯聚在邊境,處于風(fēng)雨飄搖和越來越無(wú)法持續(xù)境地。
Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.
不受周期性起落影響資金流將使投資平穩(wěn)增長(zhǎng)并使最不發(fā)達(dá)世界
收入變化波
縮小。
Les difficultés que soulèvent les conditions de sécurité toujours volatiles s'opposent à tout progrès tangible dans le domaine politique.
持續(xù)不穩(wěn)定安全局勢(shì)所構(gòu)成
挑戰(zhàn)使政治方面
實(shí)際進(jìn)展相對(duì)困難。
Les relations entre les états sont par nature volatiles et fragiles, mais elles peuvent aussi être réparées.
各國(guó)間關(guān)系
性質(zhì)是不穩(wěn)定
,容易破裂,但卻是可以彌補(bǔ)
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com