Il a un bateau à voiles.
他有一艘帆船。
Il a un bateau à voiles.
他有一艘帆船。
Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉面,并看了
一眼。
Le vent gonfle les voiles du navire.
風(fēng)鼓起船帆。
A ne jamais risquer une voile au dehors.
因?yàn)樗鼈儚奈吹酵饷?span id="frjpl3r7v" class="key">揚(yáng)帆遠(yuǎn)游。
Il y a une voile, mais pas de vent.
有帆,但沒有風(fēng)。
Bon , le travail est accompli , je vais mettre les voiles .
好了,活干完了,要走了。
Construit en 2002, la voile, le bon matériel, fiable crédit.
2002年建好開航,設(shè)備良好,信用可靠。
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隱若現(xiàn)一彎月牙,慢慢融進(jìn)夜。
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一彎月牙懸掛在樹梢,慢慢融進(jìn)夜。
擁抱你,輕撫你
銀發(fā)。
La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.
天亮?xí)r分,方形白帆布在海天交匯之際一字排開,頗為壯觀。
Cela fait 13 ans qu'elle porte le voile, ?a n'a jamais choqué.
“她戴面已經(jīng)13年了,從沒有什么大不了
。
Je vous remercie au nom de la société a mis les voiles des associés d'affaires.
代表啟航公司感謝各位商業(yè)同仁。
Toute la tronche et le voile pour l’employée.
女服務(wù)員都遮著頭巾。
Je transforme notre chariot en char à voile.
把
們
馬車改成帶帆馬車了。
Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.
現(xiàn)在某些穆斯林婦女還戴面。
Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.
遠(yuǎn)處帆在航行,就像你廣漠。
Pas mal euh! Je transforme notre chariot en char à voile.
不錯(cuò)吧?把
們
馬車改成帶帆馬車了。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
頭巾、全遮面罩不過是些耗盡她們精力干擾遮障。
Moins de 10 pour cent des femmes portent le voile en Indonésie.
在印度尼西亞,只有不到10%婦女披戴面
。
Le plan lève en fait le voile sur les visées expansionnistes d'Isra?l.
確實(shí),這個(gè)計(jì)劃揭示了以色列擴(kuò)張主義目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com