Je me couche sur le ventre .
我趴著躺下。
Je me couche sur le ventre .
我趴著躺下。
Mon père a un ventre rond.
我爸爸有著圓滾滾的肚子。
J'ai mal au ventre.
我肚子痛。
Il a mal au ventre.
他肚子痛。
Ils en remplissent le ventre du loup.
他們用石頭填滿了大灰狼的肚子。
Dis Maman, pourquoi t'as un gros ventre ?
“媽媽,為什么你有個(gè)大肚子?”
Le médecin lui a palpé le ventre.
醫(yī)按壓她的肚子作診斷。
S’il a encore mal au ventre, il ira consulter le médecin.
如果他明天肚子還痛的話,他會(huì)去看大夫的。
Nous aper?umes bient?t des quantités de poissons flottant le ventre en l'air.
我們不久就發(fā)現(xiàn)大量的翻著白肚的死。
Le bébé sorti, je l'ai lavé et posé sur le ventre de maman.
在嬰呱呱墜地之后,我給她洗了洗身子,把她放在了媽媽的肚子上。
Je suis malade, j'ai mal au ventre, j'ai mal à la tête.
“我病了,我肚子痛很痛,頭也很痛。”
Enfin, Huangying s’agenouilla son genou gauche, tira son épée au ventre du masqué, torsadant.
最后一劍,黃茵左膝跪下,刺進(jìn)蒙面黑衣人的小腹,就勢(shì)一絞。
?a me fait mal au ventre.
〈轉(zhuǎn)〉這使我惡心。
Mon père a un gros ventre.
我的父親有個(gè)將軍肚。
Le poisson flotte ventre à l'air.
翻著白肚浮在水面上。
Le?on 17: J'ai très mal au ventre.
我肚子疼得厲害。
Le ma?tre nageur a leur mis une ceinture de flotteur autour d? ventre .
游泳教練在他們的腰上套了個(gè)游泳圈。
Elle caresse légèrement son ventre.
她輕輕地?fù)崦?span id="frjpl3r7v" class="key">肚子。
En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.
簡(jiǎn)言之,在過(guò)去的嘗試中,我們吃得太多,超出了我們的消化能力。
Il ne tire pas, mais prend des ciseaux et commence à ouvrir le ventre du Loup endormi.
于是他沒(méi)有射擊,拿了一把剪刀,把睡著的大灰狼的肚皮剪開(kāi)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com