Il y a de longues tra?nées rouges sur le terre.
地面上有道道
的紅色
跡。
tra?née
Il y a de longues tra?nées rouges sur le terre.
地面上有道道
的紅色
跡。
Les pas de la jeunesse laissent des tra?nées dans le campus.
青春的腳印在校園里面留下跡。
L'avion a laissé de grandes tra?nées blanches dans le ciel.
飛機在天空中留下大的白色的跡。
On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues tra?nées rouges.
在那蓋滿白雪的平原上,道鮮紅的血印
直伸延
看不見的
方。
Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une tra?née de poudre.
這類例子對艾滋病毒野火般地蔓延是要負部分責任的。
Elle aurait été tra?née dans une maison et violée.
據(jù)稱她被拖進座房子并且遭
強奸。
Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni tra?nées, ni lachées, ni lancées.
在處理彈藥時,禁止使彈藥箱傾斜或拖拉、扔、拋彈藥箱。
L'aérobiologie a été utilisée pour évaluer les caractéristiques de la tra?née des aérosols biologiques employés pour les cultures.
空氣生物學也被用來評估耕種和農業(yè)用生物氣霧劑的羽特性。
L'un des hommes l'avait tra?née hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.
名定居者將她拖離主要道路,其他幾個人用腳踢她的腿和胳膊。
La disposition du train, non rétractable, permet une tra?née minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.
列車規(guī)定,不收縮,使最少的拖動(無起落架腿)土壤影響著陸。
Et pourtant, jusqu'à présent, notre réponse internationale face à ce fléau qui se propage comme une tra?née de poudre n'a pas été du tout à la hauteur.
然而,迄今為止,全球對這種迅速擴散的災禍作出的反應很不夠,這是令人悲哀的。
Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégats infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et tra?nées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.
在拖拽底層定置延繩和大型拖網的時候,研究人員發(fā)現(xiàn)了珊瑚礁生境遭的直觀證據(jù)(比如,
碎的珊瑚頭和被撞
的珊瑚礁碎片)。
La plupart des victimes, qui ont été tra?nées hors de leur maison et tuées à bout portant étaient des Hindous de basse caste.
多數(shù)受害者是較低種性的印度人,他們被從家里拖出來和被近距離槍殺。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la tra?née; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春的腳印留在校園的小徑上,歡歌笑語;留在草坪上……母校的草
木。每個角落,都銘刻著我們的友情,我們的夢想。
Puisse la riche culture d’Iran et sa beauté être exportées et se répandre comme une tra?née de poudre et inspirer une nouvelle ère de style et de musique et de beauté dans le monde.
愿伊朗豐富的文化與美得以出口散布廣傳,猶如野火,在全世界掀起個新紀元的典型和音樂與美感.
En plus de notre société de produire de haut, moyen et faible tra?née, le début de l'année de production de l'abrasif injection contrat, et de la taille de la jauge de traitement de punch.
我公司除生產高,中,低檔次地拖外,今年開始承攬注塑磨具加工生產,另有大小噸位沖床加工。
Un système spatial devrait être laissé sur une orbite sur laquelle, en utilisant une projection nominale admise de l'activité solaire, la tra?née atmosphérique limitera la durée de vie orbitale une fois les opérations exécutées.
應當將空間系統(tǒng)留在這樣個軌道上,在這個軌道上,根據(jù)對太陽活動的公認標稱預測,大氣阻力會限制運作完成之后的在軌壽命。
Dans les directives du Comité de coordination interinstitutions, il est indiqué qu'un système spatial devrait, en fin de mission, être laissé sur l'orbite terrestre basse, de telle sorte que la tra?née atmosphérique limitera sa durée de vie orbitale.
空間碎片協(xié)委會的準則指出,個空間系統(tǒng)在其結束飛行任務時應留在低地球軌道上,以便讓大氣阻力將軌道壽命限制在限定的年數(shù)內。
Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la tra?née, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme.
南安普頓大學的研究人員還正在利用衛(wèi)星阻力數(shù)據(jù)建立熱層經驗模式,目的是了解并預測期密度變化。
Les objectifs secondaires sont la réalisation d'un système de contr?le d'attitude et de compensation de tra?née en continu à partir de propulseurs ioniques et la mesure des accélérations à bord du satellite avec une précision meilleure que 10-12 ms-2.
次要目標是用電動推進裝置構筑個連續(xù)的暢行和姿態(tài)控制系統(tǒng),測量衛(wèi)星上的加速度,精度大于10-12毫秒-2。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com