Plusieurs états n'exercent pas un contr?le effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些國(guó)家并未對(duì)懸掛其國(guó)旗的船只和油輪實(shí)行全面管制,而且劃界問題遠(yuǎn)未得到全面解決。
Plusieurs états n'exercent pas un contr?le effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些國(guó)家并未對(duì)懸掛其國(guó)旗的船只和油輪實(shí)行全面管制,而且劃界問題遠(yuǎn)未得到全面解決。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空載的拿馬籍油輪周五在埃及蘇伊士運(yùn)河南部入口處沉沒。
La Kuwait Oil Tanker Company (S.A.K. ) (?KOTC?) est une société régie par le droit du?Kowe?t.
Kuwait Oil Tanker Company(S.A.K.)(“KOTC” ――科威特油輪),是一家根據(jù)科威特法律組建的
。
Le Comité note que le Gouvernement a peut-être subi des pertes financières directes du fait du manque à gagner de Kuwait Oil Tanker Co.
小組注意到,政府在補(bǔ)償科威特油輪(SAK)
潤(rùn)損失上可能遭受直接融資損失(“E1”索賠人,索賠編號(hào)4003068),但該索賠尚未經(jīng)“E1”小組審查,歸于本報(bào)告第114段所述的索賠類別。
Un employé de l'Iraq Oil Tanker Corporation, Shihab Ahmad Musallam, a été blessé à la jambe gauche et emmené à l'h?pital pour y être soigné.
一名名叫Shihab Ahmad Musallam的民,受雇于伊拉克油輪
,左腿被擊中并被送往醫(yī)院接受治療。
La National Iranian Tanker Company ("NITC") est une société de droit iranien, qui, durant toute la période considérée, était une filiale à 100?% de la?NIOC.
伊朗國(guó)營(yíng)油輪(“NITC”)是根據(jù)伊朗法律組建的一家
。 在整個(gè)索賠期間,它是NIOC的一家獨(dú)資子
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com