Il n'est pas facile avec ses subordonnés.
他對下屬挺嚴格的。
subordonné à: dépendant, tributaire,
Il n'est pas facile avec ses subordonnés.
他對下屬挺嚴格的。
La directrice a félicité son subordonné pour son action.
女經(jīng)理對下屬的行為表示贊賞。
Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.
老板大聲地指責(zé)下屬的錯誤。
Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.
他是否動身視天氣而定。
Le prix est subordonné à la qualité.
價格是以質(zhì)量決定的。
Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.
下文討論一般居于從屬地位的某些債權(quán)。
Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.
所有他法律都從屬于《憲法》。
Toutes les transactions sont subordonnées à l'autorisation américaine de réexportation.
所有交易均需經(jīng)過美國的再出口許可。
Le remboursement des prêts est uniquement subordonné au versement des quotes-parts dues.
只有收到未繳攤款,貸款才可能償還。
Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.
現(xiàn)有的國際合作幾乎完全依賴于國內(nèi)法律體系的有效性。
Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.
根據(jù)很多不同法院的判決,只有雙方當事人的明確意圖才可能排除本公約或某些條款的適用。
Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.
慈善組織的活動受嚴格的條件制約。
Les cadres doivent également guider et motiver leurs subordonnés et encourager leur épanouissement.
管理人員還有責(zé)任指導(dǎo)和調(diào)動工作人員的積極性,促進他們的發(fā)展。
Isra?l a répondu qu'un cessez-le-feu était subordonné au retour des soldats capturés.
以色列答復(fù)說,?;饘⑷Q于釋放被捕獲的士兵。
Et une filiale de la liste des actions de l'entreprise de plus de subordonnés!!
并擁有下屬多家下屬上市股份公司??!
Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.
但是,這項開發(fā)必須取得海軍令人滿意的環(huán)境評估。
Le type de mesure demandée détermine souvent les conditions auxquelles son octroi est subordonné.
所申請的措施種類是臨時措施可能附帶的有關(guān)條件的一個通常決定因素。
L'établissement de présences dans un pays sera naturellement subordonné à l'accord du gouvernement.
誠然,建立國內(nèi)存在要經(jīng)過政府的同意。
Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.
但這一前景將取決于各當事方的善意和合作。
C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.
形式必須依從功效而不是相反。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,
表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com