Je ne ressens plus aucune douleur et laisse le staff décider si je peux jouer ou non.
我現(xiàn)在已經(jīng)完全感覺不到任何傷痛了,能不能打比賽就是隊醫(yī)去決定了。
Je ne ressens plus aucune douleur et laisse le staff décider si je peux jouer ou non.
我現(xiàn)在已經(jīng)完全感覺不到任何傷痛了,能不能打比賽就是隊醫(yī)去決定了。
Une délégation suggère que la publication State of UNHCR's staff soit actualisée.
一個代表團(tuán)建議,應(yīng)當(dāng)更新“難民署工作員狀況”。
L'Italie est prête à remplir son r?le et à contribuer au renforcement du Staff College de l'ONU à Turin.
意大利準(zhǔn)備盡其力量促進(jìn)加強(qiáng)聯(lián)合國都靈工作員學(xué)。
Le CAPFTIC est en discussion avec l'Administrative Staff College of India, l'Institut royal bhoutanais d'administration et l'Université de l'Indonésie au sujet de son ?académie?.
中心也與印度政工作員學(xué)、不丹皇家管理學(xué)以及印度尼西亞大學(xué)著手開始討論,以便為其“教程”方案建立協(xié)作伙伴關(guān)系。
M.?Rao est actuellement Directeur de l'Administrative Staff College of India (ASCI), institut de formation continue ouvert aux administrateurs et gestionnaires des secteurs public et privé.
Rao先生現(xiàn)任印度政職員學(xué)長,該是公共和營部門在職政和管理員管理培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.
我想盡了辦法,試圖讓他們明白這樣做太極端了,作為法國國家隊球員,不應(yīng)該做這樣事。
Elle signale également une omission au paragraphe 7 du dispositif de la version anglaise, qui doit dire?: ??staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations??.
她還指出,決議草案英文部分第7段有一處遺漏,即:“staff required to enable it to function effectively in the fulfillment of its mandated obligations”工作員必須使其能夠在履其法定義務(wù)時發(fā)揮有效作用。
En outre, la politique flamande de l'emploi investit dans la professionnalisation des fédérations allochtones par le subventionnement de deux collaborateurs de staff, de sorte qu'elles puissent remplir de manière adéquate leurs missions consultatives.
另外,弗拉芒就業(yè)政策通過兩個班組合作者為外來聯(lián)合會職業(yè)化提供資助,以便這些聯(lián)合會能夠以恰當(dāng)方式完成其咨詢?nèi)蝿?wù)。
Une autre proposition d'ordre rédactionnel était d'envisager dans la version anglaise de remplacer le membre de phrase “man the ship” figurant à l'alinéa b) par des mots sans connotation de genre, tels que “crew” ou “staff”.
另一項措詞建議是,可以考慮以“船員”或“工作員”等不反映性別文字代替(b)項中所使用“為船只配備員”文字。
Le Staff Development Activities Report (rapport sur les activités de perfectionnement du personnel), qui est un rapport de situation concernant les activités de formation, est publié chaque année par le Bureau de la gestion des ressources humaines.
力廳每年發(fā)表《工作員發(fā)展活動報告》,作為培訓(xùn)活動監(jiān)測報告。
Elle estime qu'il n'est pas judicieux d'utiliser l'expression ? national staff ? en anglais pour désigner le personnel local dont les membres non pas tous la même nationalité et espère que l'on reviendra à la pratique antérieure.
但它不贊成目前稱當(dāng)?shù)毓ぷ?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/Yv0roVAH8SJnSPeEGGK6rYsDnSw=.png">員為“國家工作員”作法,因為這些員中有好些國籍。
Diverses institutions de formation, (Academy for Women's Training, Nepal Administrative Staff College, Local Developpement Training Academy, Police Academy, Judicial Service Training Center) et plusieurs ONG ont intégré des éléments en faveur de 1'égalité des sexes dans leurs programmes.
各種培訓(xùn)機(jī)構(gòu),如婦女培訓(xùn)學(xué)、尼泊爾政學(xué)、地方發(fā)展培訓(xùn)學(xué)、警察學(xué)、司法服務(wù)培訓(xùn)中心和各個非政府組織在其各自方案中列入了性別問題。
Le Staff College de l'ONU à Turin joue ici un r?le utile, travaillant étroitement avec le Secrétariat pour offrir des cours de formation et de recyclage à des centaines de fonctionnaires des départements, institutions et programmes de l'ONU.
聯(lián)合國都靈工作員學(xué)發(fā)揮著有益作用,同秘書處密切合作為數(shù)以百計聯(lián)合國各部、機(jī)構(gòu)和方案官員舉辦培訓(xùn)班。
L'école militaire (Ghana Armed Forces Staff College) offre également une formation qui porte sur les protocoles et questions de désarmement nucléaire, biologique et chimique; les professeurs et conférenciers sont les hauts responsables de la Commission ghanéenne de l'énergie atomique.
加納武裝部隊參謀學(xué)也提供對核生化武器裁軍議定書和議題培訓(xùn),加納原委會高級工作員擔(dān)任其顧問。
En ce qui concerne les missions extérieures, l'Ombudsman s'est régulièrement entretenu avec le Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix et a présenté ses services aux missions sur le terrain par l'intermédiaire de ??Staff Matters??.
對涉及外勤問題,監(jiān)察員經(jīng)常同維持和平動部事管理和支助處開會,并在《工作員通訊》3將有關(guān)監(jiān)察員職能資料分發(fā)給駐外特派團(tuán)。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait instituer un système qui permette de suivre par numéro de code les participants aux stages de formation, afin d'éviter les doubles comptages constatés dans le Staff Development Activities Report (rapport sur les activités de perfectionnement du personnel) (par.?81) (MC-04-001-0032).
力資源管理廳應(yīng)該跟蹤制度,根據(jù)事編號監(jiān)測參加培訓(xùn)情況,消除工作員發(fā)展活動報告中重復(fù)計算現(xiàn)象(第81段)(MC-04-001-0032)。
Afin d'harmoniser davantage l'action de ces organes, il est procédé à l'élaboration d'une nouvelle version du manuel intitulé ??Guidelines for Central Review Bodies Review in the Staff Selection System?? (??Directives destinées aux organes centraux de contr?le et relatives au système de sélection du personnel??), dont les éléments seront intégrés au programme de formation.
為了確保中央審查機(jī)構(gòu)所作審查更協(xié)調(diào)一致,目前正在編制新版《工作員甄選制度中央審查機(jī)構(gòu)審查準(zhǔn)則》,并且已在將其作為培訓(xùn)方案一部分加以推出。
Bien que le Bureau de la gestion des ressources humaines et les départements et bureaux indiquent qu'ils vérifient le nombre de fonctionnaires qui suivent des cours de formation, le Staff Development Activities Report (rapport sur les activités de perfectionnement du personnel) ne fait pas appara?tre de manière précise le nombre de fonctionnaires qui suivent ces cours chaque année.
雖然力資源管理廳和各部廳報告,他們監(jiān)測參加訓(xùn)練工作員數(shù)量,但是工作員發(fā)展活動報告沒有精確反映每年參加訓(xùn)練工作員數(shù)量。
Ses partenaires sont notamment les suivants?: le réseau d'universités de l'ASEAN (qui comprend 20 universités de 10 pays de l'ASEAN); l'Université Sofia; l'Université internationale du Japon; l'Administrative Staff College de l'Inde; l'Université d'Indonésie; le Center for Technology in Government de l'Université d'Albany; l'Université d'état de New York; l'Université féminine Sookmyung; l'Université de Daejeon; le Global e-Policy and e-Government Institute de l'Université Sungkyunkwan; le Centre Asie-Pacifique d'information sur les femmes et la Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales.
培訓(xùn)中心伙伴包括:東盟大學(xué)網(wǎng)絡(luò)(包括10個東盟國家20所大學(xué));索菲亞大學(xué);日國際大學(xué);印度政職員學(xué);印度尼西亞大學(xué);紐約州立大學(xué)奧爾巴尼分校政府技術(shù)中心;淑明女子大學(xué);大田大學(xué);成均館大學(xué)全球電子政策和電子政務(wù)學(xué);亞太婦女信息網(wǎng)絡(luò)中心;國際商業(yè)及職業(yè)婦女聯(lián)合會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com