Elle est mal placée pour venir maintenant se plaindre ou sermonner la communauté internationale sur les moyens de réduire les co?ts financiers.
它現(xiàn)在無法擠出鱷魚淚或向國(guó)際社會(huì)兜售削減財(cái)代價(jià)的方法方式。
Elle est mal placée pour venir maintenant se plaindre ou sermonner la communauté internationale sur les moyens de réduire les co?ts financiers.
它現(xiàn)在無法擠出鱷魚淚或向國(guó)際社會(huì)兜售削減財(cái)代價(jià)的方法方式。
Pour ce qui est des événements de ces derniers jours dans les territoires, je ne crois pas qu'il soit bien venu de la part des Syriens de nous sermonner ni de dramatiser ces événements.
關(guān)于近一段時(shí)間在那些領(lǐng)土上發(fā)生的事件,認(rèn)為由敘利亞來教并詳細(xì)地描述這些事件是不適宜的。
Je voudrais dire aussi que rien n'est plus épouvantable que d'entendre une justification du terrorisme et rien n'est plus paradoxal que d'écouter, comme nous venons de le faire, le représentant syrien nous sermonner sur les ??engagements?? à combattre le terrorisme et les ??mesures?? à prendre pour prévenir ce phénomène.
請(qǐng)?jiān)试S同樣指出,沒有什么比聽到為恐怖主義作辯更令人感到震驚,也沒有什么比剛才聽到敘利亞代表所作的關(guān)于打擊恐怖主義“承諾”和預(yù)防恐怖主義“措施”的長(zhǎng)篇大論更有諷刺性。
On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des ??armes contre la charité??, conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un c?té, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.
國(guó)際社會(huì)決不能支持那種滋生和培育“武器加救濟(jì)”外交做法的治文化,否則,不負(fù)責(zé)任和不道德的國(guó)家府就會(huì)在無恥和公開譴責(zé)捐助國(guó)府不果斷為其提供糧食援助的同時(shí),大肆購(gòu)買各種武器。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com