Elle est mal placée pour venir maintenant se plaindre ou sermonner la communauté internationale sur les moyens de réduire les co?ts financiers.
它現(xiàn)在無法擠出鱷魚淚或向國際社會兜售削減財政代價的方法方式。
Je voudrais dire aussi que rien n'est plus épouvantable que d'entendre une justification du terrorisme et rien n'est plus paradoxal que d'écouter, comme nous venons de le faire, le représentant syrien nous sermonner sur les ??engagements?? à combattre le terrorisme et les ??mesures?? à prendre pour prévenir ce phénomène.
請允許我同樣指出,沒有什么比聽到為恐怖主義作辯解更令人感到震驚,也沒有什么比我們剛才聽到敘利亞代表所作的關于打擊恐怖主義“承諾”和預防恐怖主義“措施”的長篇大論更有諷刺性。
On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des ??armes contre la charité??, conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un c?té, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.
國際社會決不能支持那種滋生和培育“武器加救濟”外交做法的政治文化,否則,不負責任和不道德的國家政府就會在無恥和公開譴責捐助國政府不果斷為其提供糧食援助的同時,大肆購買各種武器。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Madame Lerat, qui comprenait la jeunesse, mentait aux Coupeau, mais en sermonnant Nana dans des bavardages interminables, où elle parlait de sa responsabilité et des dangers qu’une jeune fille courait sur le pavé de Paris.
于是懂得少女心境的羅拉太太只得向古波夫婦說謊。同時,她也整天價絮絮叨叨地教訓娜娜,說她有管教侄女的責任,并且說一個年輕姑娘在巴黎的大街上閑逛是何等的危險。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com