Il sait également que la Coupe du Monde ?se gagne grace aux rempla?ants ?.
同時(shí)他也知道世界杯的成功將取決于替補(bǔ)隊(duì)員。
Il sait également que la Coupe du Monde ?se gagne grace aux rempla?ants ?.
同時(shí)他也知道世界杯的成功將取決于替補(bǔ)隊(duì)員。
Les rempla?ants sont aussi importants pour l'équipe.
對團(tuán)隊(duì)來說,替補(bǔ)隊(duì)員也很重要。
Les rempla?ants et les spectateurs encouragent ensemble l'équipe.
替補(bǔ)隊(duì)員和觀眾起為團(tuán)隊(duì)加油。
Il accueillait M. Paul Horwitz en sa qualité de rempla?ant.
他同時(shí)亦對將由Paul Horwitz先生繼任位表示歡迎。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son rempla?ant.
在向副執(zhí)行主任告別時(shí),位發(fā)言者也向即將上任的副執(zhí)行主任表示歡迎。
Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, para?t-il, recruter jusqu'à quatre rempla?ants.
據(jù)說名士如果想離開部隊(duì),他得招募多達(dá)四人來頂替。
En conséquence, Petromin a donné ordre à son agent de recrutement à Manille d'engager 17?rempla?ants.
因此Petromin指示其馬尼拉招聘機(jī)構(gòu)招募17名替代工人。
M.?Chen a proposé de modifier le paragraphe?8 du dispositif en rempla?ant ?les?personnes? par ?les réfugiés?.
陳先生建議修正執(zhí)行部分第8段,以“難民”詞替代“人民”。
Le secrétariat exige également que le rempla?ant remplisse une nouvelle demande.
秘書處還將要求受益人的擬議替代人填寫份新的申請表。
élection des membres du Bureau et de leurs rempla?ants, le cas échéant.
酌情選舉主席團(tuán)成員和替換的成員。
De plus, l'état prend en charge une partie du salaire des rempla?ants.
另外,政府還對尋找替代工的費(fèi)用給予部分補(bǔ)償。
Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, rempla?ant Staffan de Mistura.
蓋爾·彼得森被任命為我的個(gè)人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯圖拉的位。
Le Kowe?t avait par la suite modifié cette liste en rempla?ant six des noms qui y figuraient.
科威特修訂了份清單,更換上面的六個(gè)名字。
Cette difficulté pourrait être résolue en rempla?ant le ??et?? figurant au paragraphe?2 par un ??ou??.
在此情況下,似乎沒有國家可為此公司行使外交保護(hù)。
De l'avis général, il fallait retenir une formulation plus impérative en rempla?ant “devrait” par “doit”.
普遍同意將動(dòng)詞“應(yīng)當(dāng)”改為限制性更強(qiáng)的措辭“應(yīng)”或“必須”。
Dans ce dernier cas, les h?pitaux ont pour directives de trouver immédiatement des rempla?ants pour effectuer l'intervention.
如果有種情況發(fā)生,醫(yī)院負(fù)責(zé)人將必須立即安排調(diào)換人員施行手術(shù)。
En cas d'absence, le président de la grande commission désigne un vice-président de ladite commission comme son rempla?ant.
主要委員會(huì)主席缺席時(shí),可指定委員會(huì)名副主席替代。
En cas d'absence, le Président de la grande commission désigne le Vice-Président de ladite commission comme son rempla?ant.
主要委員會(huì)主席缺席時(shí),應(yīng)指定由該委員會(huì)副主席替代。
Le défendeur a obtenu la récusation de cet arbitre, ainsi que du rempla?ant désigné par le demandeur.
被訴人成功地對該仲裁員以及申訴人提名的替代仲裁員提出異議。
Le juge a agi en accusateur, rempla?ant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.
法官以指責(zé)的態(tài)度行事,確切地取代了被動(dòng)而且沒有作好準(zhǔn)備的檢察官。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com