L'eau n'est pas une denrée facilement rempla?able par une autre.
水不是輕易被其他物品所取代的日用品。
L'eau n'est pas une denrée facilement rempla?able par une autre.
水不是輕易被其他物品所取代的日用品。
L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les états qui ont connu des conflits sont difficilement rempla?ables.
聯(lián)合國在沖突后國家援助協(xié)調方面的經(jīng)驗、能和全
觸角是無法取代的。
Je comprend très bien que, tous n'est pas rempla?able.
我知道不是誰都以被代替。
Les?perspectives commerciales de ces pays, exportateurs des biens de faible valeur peu différenciables mais facilement rempla?ables, sont dans une large mesure fonction de l'existence de services de transport et de leur co?t.
是否擁有運輸和運輸成本高低在較大程度上決定著內陸最不發(fā)達國家價值低、價格分化潛有
,并且面臨著相當大程度被取代風險的出口商品的貿易機會。
Les résultats commerciaux des pays les moins avancés (PMA) qui exportent des biens de faible valeur -?peu différenciables, mais facilement rempla?ables?- sont dans une large mesure déterminés par l'existence de services de transport et par leur co?t.
最不發(fā)達國家由于從事低價值商品的貿易,產品差別化的潛極小而被替代的
能性又很大,其貿易成敗主要取決于運輸條件的有無以及運輸費用的高低。
Parmi les six substances interdites par la Directive, quatre - le cadmium, le mercure, le chrome hexavalent et les polybromodiphényles - n'exercent aucune fonction essentielle dans la composition des téléphones portables, et en sont le plus souvent absentes, ou facilement rempla?ables dans le cas contraire.
在歐洲聯(lián)盟的危險物質使用制指令所禁止的六種物質中,鎘、汞、六價鉻和聚溴聯(lián)苯等四種物質在移動
話中沒有重要的功能,要么通常都不使用,要么容易予以替代。
Un secteur d'activité d'importance vitale rassemble des activités concourant à un même objectif: activités ayant trait à la production et à la distribution de biens ou de services indispensables, dès lors que ces activités sont difficilement substituables ou rempla?ables, ou bien activités qui peuvent présenter un danger grave pour la population.
至關重要的活動部門包括致于實現(xiàn)單一目標的活動:與基本商品或服務的生產和分配相關的活動,這類活動難以替代;或有
能對人口造成嚴重威脅的活動。
Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la fa?on dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plut?t qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plut?t qu'un être en soi, un produit de consommation rempla?able plut?t qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
雖然從本體上來說,這個克隆人是獨特唯一的,應該得到尊重,但他出生的方式使他更象是一個人工制品,而不是一個同其他人一樣的人,更象一個替代品,而不是一個獨具一格的人,更象一個他人意志的工具,而不是一個為己生為己亡的人,更象一個被取代的消費商品,而不是人類歷史中一個無法再重現(xiàn)的事件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com