La Pologne a déclaré qu'il fallait le consentement écrit aussi bien du donneur que du receveur.
波蘭說捐贈者和接受者都必須給出書面同意。
La Pologne a déclaré qu'il fallait le consentement écrit aussi bien du donneur que du receveur.
波蘭說捐贈者和接受者都必須給出書面同意。
Il faut maintenant réussir une transfusion avec deux personnes distinctes: le donneur, le receveur.
現(xiàn)在需要攻關(guān)的是,在兩個人之間,即不同的供者與受者之間,成。
Plusieurs états ont déclaré qu'un lien de parenté ou génétique était nécessaire entre le receveur et le donneur.
若國,接受者和捐贈者之間必須是屬或遺傳關(guān)系。
Le trafic d'organes humains reflète les réalités sociales et économiques des pays des donneurs et des receveurs.
人體器官販運反映了捐贈國和接受國的社會和經(jīng)濟狀況。
Le Groupe a rencontré le receveur et le contr?leur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.
專組分別會見了阿魯海關(guān)的稅務(wù)員和檢驗員Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。
L'Espagne a déclaré qu'un organe ne pouvait être exporté que s'il n'y avait pas de receveur compatible dans le pays.
西班牙說,器官只可出口——如果西班牙沒有合適的器官接收者的話。
En outre, les donneurs et les receveurs doivent être soigneusement assortis et les organes doivent être greffés dans les quelques heures suivant le prélèvement.
另外,捐贈者和接受者之間的匹配必須謹(jǐn)慎,并且必須在幾個小時內(nèi)進行器官移植。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韓國高速鐵路公司事件這個案例中,有許多列車員,其中大部分是婦女,被韓國高速鐵路的一子公司招聘。
Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.
在當(dāng)今世界,就整體而言,發(fā)達國是國際移民的純接收國。
L'état receveur aurait pour responsabilité, quant à lui, de mettre en place des procédures douanières et d'importation fiables afin de vérifier la nature de la cargaison.
接收國應(yīng)負責(zé)制定健全的海關(guān)和進口程序以便核實運貨的準(zhǔn)確性。
Le Groupe a confirmé que de nombreux véhicules neufs et motos sont entrés à Aru sur l'initiative du receveur des douanes en exonération de droits et taxes afférents.
專組證實,許多新車輛和摩托車是海關(guān)稅務(wù)員帶入阿魯?shù)模腙P(guān)免除了各種有關(guān)稅費。
Le Luxembourg et la Slovénie ont déclaré que les mineurs qui étaient capables de donner leur consentement pouvaient donner un organe lorsque le receveur était son frère ou sa s?ur.
盧森堡和斯洛文尼亞說,能夠給出同意的未成年人在接受者是兄弟姐妹的情況下,可以捐贈器官。
à Malte, les organes et les tissus ne devaient être utilisés qu'à des fins de transplantation mais s'il n'y avait pas de receveurs compatibles, ils pouvaient être envoyés à d'autres pays.
在馬耳他,器官和組織只能用于移植目的,但在不匹配的情況下,可以送往其他國。
Par contre, les receveurs d'organes ont parfois à verser une somme beaucoup plus importante qui va en partie aux courtiers, chirurgiens et directeurs d'h?pitaux qui font partie d'un réseau criminel organisé.
相反,器官的接受者必須支付很高的價格,其中一部分收益歸經(jīng)紀(jì)人、外科醫(yī)生和醫(yī)院負責(zé)人所有,他們被稱為有組織犯罪網(wǎng)絡(luò)的一部分。
Le Secrétaire de l'?le et d'autres fonctionnaires non élus (tels que le receveur de la poste, l'officier radio et l'officier de police) sont nommés par le Gouverneur, toujours après consultation du Conseil.
島秘書和其他非選舉官員(例如郵政局長、無線電事務(wù)事和警官)由總督慣常與議會磋商之后指派。
De nombreux pays sont les sources de flux internationaux, alors que d'autres sont des receveurs nets et d'autres encore sont des pays de transit à travers lesquels des migrants atteignent les pays de réception.
許多國是國際人口流動的源頭,有些則是純粹的接收國,還有些是過境國,移民通過它們到達目的地國。
Le trafic d'organes est une activité criminelle complexe qui exige souvent la complicité de différents acteurs, y compris la police, le personnel des morgues, le personnel médical, les ambulanciers, le receveur et le donneur.
器官販運是一種非常復(fù)雜的犯罪活動,經(jīng)常需要各種參與者之間的相互串通,其中包括警察、太平間工作人員、醫(yī)務(wù)人員、救護車司機、接受者和捐贈者。
Par exemple, en Inde, ce sont surtout les femmes pauvres qui servent de donneurs principalement pour des receveurs riches de sexe masculin alors qu'au Moldova et au Brésil, les donneurs sont surtout de jeunes hommes.
例如,在印度,通常是貧困婦女主要為富裕的男性病人捐贈器官,而在巴西和摩爾多瓦共和國,年輕男子是主要的捐贈人。
L'absence d'établissements financiers à Aru et de procédure comptable adéquate laissent une totale liberté aux receveurs en poste quant à l'utilisation des fonds per?us au titre des taxes douanières et des ventes de visas et timbres.
由于阿魯沒有金融機構(gòu),也沒有適當(dāng)?shù)臅嫵绦?,因此稅?wù)員能夠任意使用通過海關(guān)關(guān)稅及出售簽證和郵票等方式收取的資金。
La Turquie a indiqué que la presse avait rendu compte d'allégations de vente ou de trafic d'organes impliquant des cliniques privées turques où se seraient rencontrés les donneurs et les receveurs et où l'opération aurait eu lieu.
土耳其表示,媒體曾道有關(guān)指控,涉及出售/販運器官的案件,案件中,外國捐贈者和受捐贈者在土耳其的一些私人診所會面,進行交易。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com