La Pologne a déclaré qu'il fallait le consentement écrit aussi bien du donneur que du receveur.
波蘭報(bào)告說(shuō)捐贈(zèng)者和接受者都必須給出書面同意。
Par contre, les receveurs d'organes ont parfois à verser une somme beaucoup plus importante qui va en partie aux courtiers, chirurgiens et directeurs d'h?pitaux qui font partie d'un réseau criminel organisé.
相反,器官的接受者必須支付很高的價(jià)格,其中一部分收益歸經(jīng)紀(jì)人、外科醫(yī)生和醫(yī)院負(fù)責(zé)人所有,他們被稱為有組織犯罪網(wǎng)絡(luò)的一部分。
Le Secrétaire de l'?le et d'autres fonctionnaires non élus (tels que le receveur de la poste, l'officier radio et l'officier de police) sont nommés par le Gouverneur, toujours après consultation du Conseil.
島秘書和其他非選舉官員(例如郵政局長(zhǎng)、無(wú)線電事務(wù)干事和警官)由總督慣常與議會(huì)磋商之后指派。
De nombreux pays sont les sources de flux internationaux, alors que d'autres sont des receveurs nets et d'autres encore sont des pays de transit à travers lesquels des migrants atteignent les pays de réception.
許多國(guó)家是國(guó)際人口流動(dòng)的源頭,有些則是純粹的接收國(guó),還有些是過(guò)境國(guó),移民通過(guò)它們到達(dá)目的地國(guó)。
Le trafic d'organes est une activité criminelle complexe qui exige souvent la complicité de différents acteurs, y compris la police, le personnel des morgues, le personnel médical, les ambulanciers, le receveur et le donneur.
器官販運(yùn)是一種非常復(fù)雜的犯罪活動(dòng),經(jīng)常需要各種參與者之間的相互串通,其中包括警察、太平間工作人員、醫(yī)務(wù)人員、救護(hù)車司機(jī)、接受者和捐贈(zèng)者。
Par exemple, en Inde, ce sont surtout les femmes pauvres qui servent de donneurs principalement pour des receveurs riches de sexe masculin alors qu'au Moldova et au Brésil, les donneurs sont surtout de jeunes hommes.
例如,在印度,通常是貧困婦女主要為富裕的男性病人捐贈(zèng)器官,而在巴西和摩爾多瓦共和國(guó),年輕男子是主要的捐贈(zèng)人。
L'absence d'établissements financiers à Aru et de procédure comptable adéquate laissent une totale liberté aux receveurs en poste quant à l'utilisation des fonds per?us au titre des taxes douanières et des ventes de visas et timbres.
由于阿魯沒(méi)有金融機(jī)構(gòu),也沒(méi)有適當(dāng)?shù)臅?huì)計(jì)程序,因此稅務(wù)員能夠任意使用通過(guò)海關(guān)關(guān)稅及出售簽證和郵票等方式收取的資金。
La Turquie a indiqué que la presse avait rendu compte d'allégations de vente ou de trafic d'organes impliquant des cliniques privées turques où se seraient rencontrés les donneurs et les receveurs et où l'opération aurait eu lieu.
土耳其表示,媒體曾報(bào)道有關(guān)指控,涉及出售/販運(yùn)器官的案件,案件中,外國(guó)捐贈(zèng)者和受捐贈(zèng)者在土耳其的一些私人診所會(huì)面,進(jìn)行交易。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Alors, dès qu’il y avait une berline vide à remonter, le receveur donnait le signal, la herscheuse emballait sa berline pleine, dont le poids faisait monter l’autre, quand le freineur desserrait son frein.
每當(dāng)接車人要把一輛空斗車送上去的時(shí)候,他便發(fā)出信號(hào),上面的推車女工就放下她那輛裝滿煤的斗車,管剎車的人一松閘,借助這個(gè)斗車下降的重量把空車提上來(lái)。
La Chine va collaborer avec l'Italie et l'Espagne pour améliorer son système national de distribution d'organes humains en assurant la sécurité des donneurs et des receveurs d'organes et en renfor?ant la formation professionnelle, selon des accords signés samedi.
根據(jù)周六簽署的協(xié)議,中國(guó)將與意大利和西班牙合作,通過(guò)確保器官捐獻(xiàn)者和接受者的安全以及加強(qiáng)專業(yè)培訓(xùn)來(lái)改善其國(guó)家人體器官分配系統(tǒng)。
Au relais, à quatre-vingts mètres de la taille, une autre herscheuse prenait la berline et la roulait à quatre-vingts mètres plus loin, jusqu’au pied du plan incliné, pour que le receveur l’expédiat avec celles qui descendaient des voies d’en haut.
她把斗車推到離掌子面八十米的交接站,由另一個(gè)推車女工接過(guò)去再向前推八十米,推到絞車道跟前,然后由收煤工把它和從上面坑道送下來(lái)的煤一起運(yùn)走。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com