试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La Pologne a déclaré qu'il fallait le consentement écrit aussi bien du donneur que du receveur.

波蘭報(bào)告說(shuō)捐贈(zèng)者和接受者都必須給出書面同意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut maintenant réussir une transfusion avec deux personnes distinctes: le donneur, le receveur.

現(xiàn)在需要攻關(guān)的是,在兩個(gè)人之間,即不同的供者與受者之間,成功輸血。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs états ont déclaré qu'un lien de parenté ou génétique était nécessaire entre le receveur et le donneur.

若干國(guó)家報(bào)告,接受者和捐贈(zèng)者之間必須是家屬或遺傳關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le trafic d'organes humains reflète les réalités sociales et économiques des pays des donneurs et des receveurs.

人體器官販運(yùn)反映了捐贈(zèng)國(guó)和接受國(guó)的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Groupe a rencontré le receveur et le contr?leur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

專家組分別會(huì)見了阿魯海關(guān)的稅務(wù)員和檢驗(yàn)員Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Espagne a déclaré qu'un organe ne pouvait être exporté que s'il n'y avait pas de receveur compatible dans le pays.

西班牙報(bào)告說(shuō),器官只可出口——如果西班牙沒(méi)有合適的器官接收者的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, les donneurs et les receveurs doivent être soigneusement assortis et les organes doivent être greffés dans les quelques heures suivant le prélèvement.

另外,捐贈(zèng)者和接受者之間的匹配必須謹(jǐn)慎,并且必須在幾個(gè)小時(shí)內(nèi)進(jìn)行器官移植。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.

在韓國(guó)高速鐵路公司事件這個(gè)案例中,有許多列車員,其中大部分是婦女,被韓國(guó)高速鐵路的一家子公司招聘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.

在當(dāng)今世界,就整體而言,發(fā)達(dá)國(guó)家是國(guó)際移民的純接收國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état receveur aurait pour responsabilité, quant à lui, de mettre en place des procédures douanières et d'importation fiables afin de vérifier la nature de la cargaison.

接收國(guó)應(yīng)負(fù)責(zé)制定健全的海關(guān)和進(jìn)口程序以便核實(shí)運(yùn)貨的準(zhǔn)確性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Groupe a confirmé que de nombreux véhicules neufs et motos sont entrés à Aru sur l'initiative du receveur des douanes en exonération de droits et taxes afférents.

專家組證實(shí),許多新車輛和摩托車是海關(guān)稅務(wù)員帶入阿魯?shù)?,入關(guān)免除了各種有關(guān)稅費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Luxembourg et la Slovénie ont déclaré que les mineurs qui étaient capables de donner leur consentement pouvaient donner un organe lorsque le receveur était son frère ou sa s?ur.

盧森堡和斯洛文尼亞報(bào)告說(shuō),能夠給出同意的未成年人在接受者是兄弟姐妹的情況下,可以捐贈(zèng)器官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à Malte, les organes et les tissus ne devaient être utilisés qu'à des fins de transplantation mais s'il n'y avait pas de receveurs compatibles, ils pouvaient être envoyés à d'autres pays.

在馬耳他,器官和組織只能用于移植目的,但在不匹配的情況下,可以送往其他國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par contre, les receveurs d'organes ont parfois à verser une somme beaucoup plus importante qui va en partie aux courtiers, chirurgiens et directeurs d'h?pitaux qui font partie d'un réseau criminel organisé.

相反,器官的接受者必須支付很高的價(jià)格,其中一部分收益歸經(jīng)紀(jì)人、外科醫(yī)生和醫(yī)院負(fù)責(zé)人所有,他們被稱為有組織犯罪網(wǎng)絡(luò)的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétaire de l'?le et d'autres fonctionnaires non élus (tels que le receveur de la poste, l'officier radio et l'officier de police) sont nommés par le Gouverneur, toujours après consultation du Conseil.

島秘書和其他非選舉官員(例如郵政局長(zhǎng)、無(wú)線電事務(wù)干事和警官)由總督慣常與議會(huì)磋商之后指派。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreux pays sont les sources de flux internationaux, alors que d'autres sont des receveurs nets et d'autres encore sont des pays de transit à travers lesquels des migrants atteignent les pays de réception.

許多國(guó)家是國(guó)際人口流動(dòng)的源頭,有些則是純粹的接收國(guó),還有些是過(guò)境國(guó),移民通過(guò)它們到達(dá)目的地國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le trafic d'organes est une activité criminelle complexe qui exige souvent la complicité de différents acteurs, y compris la police, le personnel des morgues, le personnel médical, les ambulanciers, le receveur et le donneur.

器官販運(yùn)是一種非常復(fù)雜的犯罪活動(dòng),經(jīng)常需要各種參與者之間的相互串通,其中包括警察、太平間工作人員、醫(yī)務(wù)人員、救護(hù)車司機(jī)、接受者和捐贈(zèng)者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par exemple, en Inde, ce sont surtout les femmes pauvres qui servent de donneurs principalement pour des receveurs riches de sexe masculin alors qu'au Moldova et au Brésil, les donneurs sont surtout de jeunes hommes.

例如,在印度,通常是貧困婦女主要為富裕的男性病人捐贈(zèng)器官,而在巴西和摩爾多瓦共和國(guó),年輕男子是主要的捐贈(zèng)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'absence d'établissements financiers à Aru et de procédure comptable adéquate laissent une totale liberté aux receveurs en poste quant à l'utilisation des fonds per?us au titre des taxes douanières et des ventes de visas et timbres.

由于阿魯沒(méi)有金融機(jī)構(gòu),也沒(méi)有適當(dāng)?shù)臅?huì)計(jì)程序,因此稅務(wù)員能夠任意使用通過(guò)海關(guān)關(guān)稅及出售簽證和郵票等方式收取的資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Turquie a indiqué que la presse avait rendu compte d'allégations de vente ou de trafic d'organes impliquant des cliniques privées turques où se seraient rencontrés les donneurs et les receveurs et où l'opération aurait eu lieu.

土耳其表示,媒體曾報(bào)道有關(guān)指控,涉及出售/販運(yùn)器官的案件,案件中,外國(guó)捐贈(zèng)者和受捐贈(zèng)者在土耳其的一些私人診所會(huì)面,進(jìn)行交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, à demain ; n’est-ce pas, mon cher receveur ?

“那么您愿意等到明天嗎,我親愛的出納主任?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Boville, receveur général des hospices.

“慈善醫(yī)院主任波維里先生來(lái)到?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le receveur fit un bon en arrière.

那位出納主任嚇得倒退一步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant ce temps, Danglars, comprimant toute émotion, venait à la rencontre du receveur général.

這時(shí),騰格拉爾抑制住內(nèi)心的激動(dòng),走上去迎接那位出納主任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Mais la voix du receveur monta, criant d’emballer. Sans doute, un porion passait en bas.

但是,傳上了接車人的聲音,喊著放車。不用說(shuō),準(zhǔn)是趕上了工頭從下面經(jīng)過(guò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Hercheurs, palefreniers, receveurs et freinteurs le charrient le long des galeries à l'aide de wagons, de chevaux, d'ascenseurs et de treuils.

推車工、馬夫、煤堆收割工人和制動(dòng)工人通過(guò)運(yùn)用貨車、馬匹、升降機(jī)和絞盤將煤炭沿著礦道輸送。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une fois connecté aux veines et aux artères de la receveuse, il redémarre aussit?t.

一旦連接到接受者的靜脈和動(dòng)脈,它會(huì)立即重新啟動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Le receveur me barre le chemin.

接收器擋住了我的去路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ces quatrevingts francs étaient fort exactement soldés, au nom de M. Gillenormand, par son receveur de rentes, M. Barge, huissier retiré, rue du Roi-de-Sicile.

這八十法郎一向是由吉諾曼先生的年息代理人巴什先生——退職公證人,住在西西里王街——準(zhǔn)時(shí)如數(shù)代付的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je m’aper?us bient?t que le sentiment paternel était celui qui dominait tous les autres chez le receveur.

我很快就發(fā)現(xiàn)了在這個(gè)稅務(wù)官身上,父愛高于一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Seule, la lampisterie flambait au fond, tandis que, dans le bureau du receveur, une maigre lampe mettait comme une étoile près de s’éteindre.

只有里頭的燈房射出亮光。收煤處點(diǎn)著的那盞黯淡的燈,好像一顆將要?dú)寽绲臍埿恰?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Et il resta quelques minutes, au fond du bureau du receveur, essoufflé sur une chaise, si éperdu de son impuissance, que pas une idée ne lui venait.

他在收煤處的辦公室里待了幾分鐘,坐在一把椅子上氣喘噓噓,心慌意亂,因?yàn)樽约旱臒o(wú)能而感到束手無(wú)策,一籌莫展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Chaque berline chargée arrivait au jour telle quelle partait de la taille, marquée d’un jeton spécial pour que le receveur p?t la mettre au compte du chantier.

每輛斗車都原樣從掌子面送到井上去,并且要插上標(biāo)明本掌子面的特別標(biāo)簽,好讓井上的收煤工記在賬上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On e?t pu voir le visage si sérieux du comte s’illuminer d’un éphémère sourire à l’aspect du portefeuille que tenait à la main M. le receveur des hospices.

他那種十分嚴(yán)肅的臉上不由得掠過(guò)一個(gè)轉(zhuǎn)瞬即逝的微笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

En haut et en bas de ce plan, qui desservait toutes les tailles, d’un accrochage à un autre, se trouvait un galibot, le freineur en haut, le receveur en bas.

絞車道是供各個(gè)掌子面使用的,從這一個(gè)坑道口到另一個(gè)坑道口,上下兩頭各有一個(gè)徒工,管剎車的在上面,接車的在下面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Alors, dès qu’il y avait une berline vide à remonter, le receveur donnait le signal, la herscheuse emballait sa berline pleine, dont le poids faisait monter l’autre, quand le freineur desserrait son frein.

每當(dāng)接車人要把一輛空斗車送上去的時(shí)候,他便發(fā)出信號(hào),上面的推車女工就放下她那輛裝滿煤的斗車,管剎車的人一松閘,借助這個(gè)斗車下降的重量把空車提上來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2013年5月合集

La Chine va collaborer avec l'Italie et l'Espagne pour améliorer son système national de distribution d'organes humains en assurant la sécurité des donneurs et des receveurs d'organes et en renfor?ant la formation professionnelle, selon des accords signés samedi.

根據(jù)周六簽署的協(xié)議,中國(guó)將與意大利和西班牙合作,通過(guò)確保器官捐獻(xiàn)者和接受者的安全以及加強(qiáng)專業(yè)培訓(xùn)來(lái)改善其國(guó)家人體器官分配系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Au relais, à quatre-vingts mètres de la taille, une autre herscheuse prenait la berline et la roulait à quatre-vingts mètres plus loin, jusqu’au pied du plan incliné, pour que le receveur l’expédiat avec celles qui descendaient des voies d’en haut.

她把斗車推到離掌子面八十米的交接站,由另一個(gè)推車女工接過(guò)去再向前推八十米,推到絞車道跟前,然后由收煤工把它和從上面坑道送下來(lái)的煤一起運(yùn)走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

Vous avez des amoureux parmi les pêcheurs? ? Elle m'avait vue une fois en conversation avec un receveur d'autobus sur un banc et me traitait depuis comme une déclassée, comme ce qu'elle appelait ?une déclassée? .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com