Il s'agit fondamentalement d'une question de volonté politique et de rationalisme éclairé, et de la décision d'agir avec des intérêts compatibles et une compassion commune.
從根本上就是一個關政治意愿、公認的理和基一致的利益和共享的同情而行動的題。
Il s'agit fondamentalement d'une question de volonté politique et de rationalisme éclairé, et de la décision d'agir avec des intérêts compatibles et une compassion commune.
從根本上就是一個關政治意愿、公認的理和基一致的利益和共享的同情而行動的題。
Il se développe en France sous la Restauration et la monarchie de Juillet, par réaction contre la régularité classique jugée trop rigide et le rationalisme philosophique des siècles antérieurs.
它生長1830年間法國復辟和七月王朝期間,反對前幾個世紀過僵化的經(jīng)典主義規(guī)則和理主義哲學。
Alors que la mondialisation progresse et que le rationalisme fondé sur l'économie prévaut, nous devrions accorder une attention particulière à la tache de sensibilisation à la diversité culturelle, privilégier la nature particulière des divers pays et régions et préserver le patrimoine culturel et historique.
隨著全球化的進展和側(cè)重經(jīng)濟的理主義占上風,我們應特別注意提高對文化多樣的認識這一任務,呵護各國和各地區(qū)的特殊,并存歷史和文化遺產(chǎn)。
C'est pourquoi la culture que la Tunisie ambitionne pour promouvoir la construction renouvelée de la modernité est une culture qui prend ses racines dans son patrimoine civilisationnel authentique et particulièrement dans le legs de l'Ijtihad éclairé et du rationalisme arabo-islamique, tout en étant ouvert sur l'humain en général.
突尼斯說,文化多樣,以及能促進相互學習和相互豐富的表達人類屬的多種途徑,決不能成為發(fā)展一種基進步、和平與人類團結(jié)一致的價值觀的障礙。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com