En France, les attaques de requins restent rarissimes.
在法國(guó),鯊襲擊十分少見(jiàn)。
En France, les attaques de requins restent rarissimes.
在法國(guó),鯊襲擊十分少見(jiàn)。
L'étude du CCI confirme que le voyage par bateau est devenu rarissime.
實(shí)際上,聯(lián)檢組審查確認(rèn)艙位旅行已停止使用。
En France, les attaques de requins restent rarissimes et seule l’?le de la Réunion est régulièrement touchée.
在法國(guó),鯊襲擊十分少見(jiàn),只有留尼汪島才經(jīng)常有此類事件發(fā)生。
Comme parallèlement les ressources manquaient, les messages clairs étaient rarissimes et l'impact voulu était par conséquent réduit.
由于同時(shí)還缺乏資源,活動(dòng)沒(méi)有重點(diǎn)意味著意圖不明確,并因而也很難實(shí)現(xiàn)到
影響。
Que l'Académie des Oscars couronne une actrice étrangère dans un film en langue étrangère est un phénomène rarissime (quatre précédents en 80 éditions).
奧斯卡評(píng)委會(huì)把獎(jiǎng)?lì)C給外文片中外國(guó)女演員是相當(dāng)罕見(jiàn)
(在80屆中只有4次先例)。
Il ne faut pas oublier que ce type de tumeur est normalement rarissime chez les enfants et les adolescents.
我們不應(yīng)忘記,這種癌癥一般在兒童和青少年中非常少見(jiàn)。
Nous ne sommes pas étonnés qu'à des exceptions rarissimes près, Isra?l -?en tous cas, celui de Sharon?- est aujourd'hui montré du doigt dans le monde entier.
我們不感到驚訝是,除了少數(shù)例外情況,全世界共同指責(zé)沙龍以色列。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,現(xiàn)有有限資料顯示,行為人受到任何懲罰
情況十分罕見(jiàn)。
Par une décision rarissime, la cour pénale d'Amman (Jordanie) a condamné à mort deux?hommes reconnus coupables d'avoir tué leur proche parent agé de 60?ans pour laver l'honneur de la famille.
一項(xiàng)罕見(jiàn)裁決中,約旦安曼刑事法院以為維護(hù)家庭名譽(yù)而將一名60歲
近親殺害這一罪名,判處兩名男子死刑。
Il est recruté pour se rendre à des années-lumière de la Terre, sur Pandora, où de puissants groupes industriels exploitent un minerai rarissime destiné à résoudre la crise énergétique sur Terre.
他被招募前往離地球幾光年以外星球——潘多拉,在那里,一個(gè)強(qiáng)勢(shì)
工業(yè)集團(tuán)需要開(kāi)采一種稀有礦石以此來(lái)解決地球上
能源危機(jī)。
C'est effectivement un fait rarissime dans l'histoire du Conseil de sécurité, que l'organe principal de l'ONU chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales, dépêche en l'espace de deux ans trois missions dans notre sous-région.
負(fù)責(zé)維護(hù)國(guó)際和平與安全這個(gè)聯(lián)合國(guó)
主要機(jī)構(gòu)在兩年期間內(nèi)向我們次地區(qū)派出三個(gè)代表團(tuán),這
確在安全理事會(huì)歷史上是罕見(jiàn)
。
Le Musée Salar Jung, ainsi nommé en l'honneur de Salar Jung III, Mir Yousuf Ali Khan, est un musée d'envergure nationale qui recèle une collection rarissime de 40?000 objets d'art de très grande qualité, provenant de différentes régions du monde.
Salar Jung博物館——以Salar Jung-III、Mir Yousuf Ali Khan命名博物館——是國(guó)家一級(jí)
博物館,收藏有世界各地非常稀有
40 000件珍貴藝術(shù)品。
En conséquence, plus de 7?000 familles palestiniennes qui vivaient de l'agriculture ont perdu leur moyen de subsistance29 dans une région où les ressources en eau sont rarissimes et co?tent de plus en plus cher à mettre en valeur.
因此,7 000多個(gè)巴勒斯坦農(nóng)業(yè)家庭因所在地區(qū)缺乏水資源而且發(fā)展成本日增 而失去了生計(jì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com